FANDOM


Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

蜂須賀虎徹だ。蜂須賀家に伝来したことからこう呼ばれているんだ。 銘入りの虎徹はほぼ全ては贋作と言われているが、俺は本物。一緒にしてもらっては困るんだよ

I'm Hachisuka Kotetsu. I come from the Hachisuka clan, so that's what I'm called. Most of the Kotetsu inscribed with a name have been deemed counterfeit, but I'm real. It'd be a problem if you assumed I was fake.


Obtained

蜂須賀虎徹だ。俺を贋作と一緒にしないで欲しいな

I'm Hachisuka Kotetsu. I'd be happy if you didn't assume I was a counterfeit.


Opening


Login (loading)

目利きの準備は出来ているかい?

Have you made the preparations for appraisal?


Login (complete)

刀剣乱舞 開始する。

Touken Ranbu is beginning.


Game Start

本物の切れ味を見るがいい!

I'll show what the true sharpness of a blade can be!


Citadel


Citadel

浦島虎徹は弟でね……誰とでも仲良くなれる、可愛い奴だよ

Urashima Kotetsu is my younger brother, you see...... He's adorable and gets along with anyone.
Note:
A reference to Urashima Kotetsu.

俺たち虎徹の兄弟と名乗り出る不届き者が多くてね……。困ってしまうよ

There are many insolent people who use the name of us brothers..... It's troublesome.

長曽祢……?あんな奴は兄でも何でもない。虎徹の名を騙る偽物だ

Nagasone? That guy is not my brother or anything. He's a fake who uses the name of the Kotetsu clan.
Note:
A reference to Nagasone Kotetsu.


Citadel (idle)

どうした主?やるべき事は無いのか?

What's wrong, master? Is there nothing you have to do?


Citadel (injured)

贋作じゃないんだ…もっと大事に扱ってほしいな

I'm not a counterfeit... I would like you to take better care of me.


Line removed as of Feb. 18, 2015

はーい…ごめん、まだかかるよ

Yeah... Sorry, it's going to take more time.


Citadel (Kiwame sendoff)

研ぎ直しか。彼の帰りが待ち遠しいね。

Resharpening, is it. His returning will be anticipated, yes?


Formation (member)

任せてほしい

I want you to leave it to me.


Formation (captain)

贋作には務まらないからね

You can't leave this to a counterfeit, can you?


Equipment

馴染ませないとね

I've got to get used to this, haven't I?

わかった、使いこなして見せるよ

Understood. I'll show you how it's used!

これでいいんだね?

This is fine, right?


Expedition

じゃ、行ってくるよ

Well, I'm off.


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

ただいま。うまくいったよ

I'm home. It went smoothly.


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

遠征部隊の帰還だね

The expedition troops have returned.


Smithing

新たな刀が打ち上がったようだ

A new sword seems to be finished.


Troops

作ってみた。これでいいのかな?

I made it. Is this good?


Repairs (minor injury)

手入れは大事だね

Maintenance is important.


Repairs (medium/severe injury)

あぁ…結構な深手だったからね

Aaa...It was a good severe wound.


Refinery

より鋭く!

Sharper!


Mission Completed

終わったみたいだね

It seems like it ended.


Battle Record

なるほど…これが主の戦績か

I see...Is this your war record master?


Merchant

ああ、お供しようか

Ah, shall I accompany you?


Front Lines & Battles


Front Lines

さあ往こう。俺達の戦場へ。

Well, to our battlefield.


Resource Discovery

何か、役に立つといいな

What, something useful I hope.


Scouting

油断大敵だ。どこに敵がいるかわからないからね

Don't let your guard down. You never know where the enemy are.


Sortie Kick-off

蜂須賀虎徹…いざ往くぞ!

Hachisuka Kotetsu, moving in!


PvP

名だたる名刀相手だと、こちらも格が問われてしまうかな。

When with a famous sword as your opponent, I wonder if my status too should be questioned.


Attacking

斬る!

Cut!

そこ!

There!


Double Attack

うぉぉ…!

Uooh!


Critical Hit

斬り捨て御免!

A samurai's right to kill!


Minor Injury

くっ…

Kuh...

...効いてないっ!

...That won’t work!


Medium/Severe Injury

こんなに…追い込まれるなんて…!

This much... to be forced like this...!


Awakening

…っ贋作と同じと思っては、困るんだっ!

...If you think it's the same as a counterfeit, then you're in trouble!


Duel

まだだ…まだ終わらないっ!

Not yet... It's not over...!


Boss Node

敵は斬る…それだけだっ!

One cuts down one's enemies. That's all there is to it!


Victory (MVP)

当然だよ、贋作とは違うんだ

Of course, it's different to a counterfeit.


Rank-Up Toku

贋作とは大違いだろう?

This is a big difference to counterfeit right?


Destroyed

まいったな……これで…世にますます贋作が…横行して…しまうの、か……

I'm defeated...... here... I wonder if more and more counterfeits will become rampant... in the world......


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

……こういうことは、贋作にでもやらせたらどうだ?

..... These such things, how about leaving them to the counterfeits?


Horsekeeping (done)

ひどい目にあった……

I had a terrible experience...


Fieldwork

虎徹の真作をつかまえて、やらせることがこれか?

Caught as Kotetsu's authentic work, should I be let to try this sort of thing?


Fieldwork (done)

適材適所、ってものがあるだろうに

To be in the right place at the right time, doesn't that exist?


Sparring

有意義な時間を過ごせるといいね

Time well spent is nice.


Sparring (done)

ありがとう。より、鋭くなれた気がするよ

Thank you. Moreover, I feel as if I have become sharper.


Special


New Year's Greeting

新年あけましておめでとう。お参りは済ませたかな?まだなら、一緒に行こうか?

Happy New Year. Have you already visited the temple? If not, may we go together?


Touken Ranbu's First Year Anniversary (2016)

我々もこれで一周年。名刀の中でもひときわ輝く虎徹の素晴らしさをこれからも伝えていくよ

We have now reached our First Year Anniversary. I will continue to show how splendid the exceptionally brilliant Kotetsu's are even amongst all the renown swords.


Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

二周年を迎えたね。戦いはまだまだ続くけれど、あなたの選ぶ刀が虎徹であるよう、俺は頑張っていくよ

We have reached our second anniversary. The battles continue, but I will do my best, so the sword you'll choose will be a Kotetsu.


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

お帰り。随分かかったね......まあ、戻ってきてくれたのだから、良いのだけれど

Welcome back. It took you quite a while to return... But well, in the end you came back, so it's alright.


Saniwa First Year Anniversary

就任一周年おめでとう。名刀に囲まれて、すっかり審美眼も鍛えられただろう?

Congratulations for your inauguration's first anniversary. Surrounded by famous swords like this, your aesthetic sense must have greatly heightened too, right?


Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年だね。今のあなたなら、本物と贋作の違いもはっきりわかるだろう?

It's your inauguration's second anniversary. The current you understands the difference between real and fake perfectly, right?

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.