FANDOM


Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

小は付けど、これは謙遜. 昔は上や大を意味する言葉に小をわざわざ当てていたのよ. この小烏丸は日本刀と直刀の中間にあたる, 日本刀の父のようなものよ

'Small' may be in my name, but it is out of modesty. In the old days, 'small' was purposefully used to mean such things as 'upper' or 'large'. This Kogarasumaru is the midpoint between the straight sword and the katana, something like the father of the katana.
Note:
Kogarasu literally means 'small crow'.


Obtained

我が名は小烏丸。外敵と戦うことが我が運命。千年たっても、それは変わらぬ

My name is Kogarasumaru. To battle foreign foes is my destiny. Even after a thousand years, that will not change.


Opening


Login (Loading)

とうらぶ、だったな

Tourabu, was it not?


Login (Complete)

刀剣乱舞、はじめるとしよう

Touken Ranbu, let's begin.


Game Start

運命はここにめぐりきたる

Fate shall revolve here.


Citadel


Citadel

この父まで引っ張り出すとは。これも運命か。

To go as far as to drag this father out. Is this fate as well?

見た目で相手を量ってはいけないぞ。

Others mustn't be judged based on appearances.

我は今の形の日本刀が生まれ出づる時代の剣。言わばここにいる刀剣の父も同然よ。

I am a blade from the age when the current form of Japanese swords was born. As it is, I am essentially the father of the other swords here.


Citadel (Idle)

おやおや、この我を差し置いて、眠ってしまわれたか?

Oh my, did you set me aside and fall asleep?


Citadel (Injured)

っ……、待て待て……っ、傷の治りが遅くなるぞ

Hh..., wait wait...hh, healing my wounds is going to take a long time.


Citadel (Kiwame Sendoff)

刀剣は皆、旅立つものよ。贈答に転売、盗難に戦没、運命の形は色々よなあ。

All swords travel. May it be through reselling, in an exchange of gifts, or theft in a battlefield death. Fate has different forms.


Formation (Member)

後進を見守るのも、父の役割よな

Watching over the next generation is a father's duty.


Formation (Captain)

どれどれ、この父が率いようぞ

Well now, this father will lead you.


Fatigue Recovery

ほほ、おやつか。よいぞよいぞ



Equipment

さて、どう付ける?趣味が出るところよな...

Now, how shall I wear this? It must bring out my tastes.

んふっふっふ...

(chuckling)

装備の役割は、一つではないぞ

Equipment...doesn't have only one use.


Expedition

では、行ってくるぞ

Well then, I'll be off.


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

戻ったぞ。父が不在でも、息災であったか?

I've returned. Were you in good health even in father's absence?


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

遠征部隊が戻って来たな.

The expedition team has returned.


Smithing

新しい刀が来たか。どれ、この父が見てこよう.

A new sword has arrived, has he? Now now, father shall take a look.


Troops

そぅら、これよ.

There, take this.


Repairs (Minor Injury)

小休止をとるぞ。古刀ゆえ許せ.

I shall be taking a short break. Forgive this old blade.


Repairs (Medium/Severe Injury)

しばし…子らに任せ。……我は休養としようぞ.

Leave it... to the children for a while. ...I am going to recuperate.


Refinery

おぉ…力が

Oh...this power...


Mission Completed

おや、任務が終わっておるぞ

Oh? A mission has been completed.


Battle Record

どれ、主よ。この父に実績を見せてみよ

Let me see, master. Show your achievements to this father.


Merchant

酒が飲める店ではないのか。…いやいや、成人から千年以上経っておるでなぁ

Is this not a drinking establishment? No no, it's been over a thousand years since I've come of age.


Front Lines & Battles


Front Lines

さて、出陣よ。

Now then, off to battle.


Resource Discovery

おお…これは僥倖。

Oh...this is a godsend.


Scouting

では、偵察情報をこちらに寄越せ

Well, pass the reconnaissance information over.


Sortie Kick-off

それでは、刀本来の役割を果たそうか...

Well then, shall we carry out the original duty of the sword?


PvP

よしよし、揉んでやろうか

There there, shall we train?


Attacking

倒す

Fall.

壊す

Break.


Critical Hit

侵略す

Raid.


Minor Injury

ふっ

Ngh.

掠ったか

Was I grazed?


Medium/Severe Injury

なかなかやりおる...

Not bad...


Awakening

外敵を倒せと、この身が疼く

This body aches... to bring down the foreign foe.


Duel

この父に、一縷の望みを託すか

Are you...entrusting this thread of hope upon this father?


Boss Node

大将首は昔からいちばんの名誉

The head of the general has been the highest honor since the old days.


Victory (MVP)

亀の甲より烏の年よ

The older the crow, the wiser.
Note:
A play on the idiom 亀の甲より年の功, meaning 'the older, the wiser'.


Rank-Up Toku

子らに負けているのもよろしくないのでな。この父も強くなったというわけよ

It would be no good to lose to the children. This father should become strong too.


Destroyed

先に抜けるぞ。殺し殺されの運命はここまでよ

I will leave first. The fate of killing and being killed ends here.


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

思えば、日本刀剣がゆるやかに曲がりだしたのは馬のせいであったな

Come to think of it, horses were the reason why katana became gently curved.
Note:
The curve of the katana was developed for better slashing movements on


Horsekeeping (Done)

馬がなければ、我らもなく、よな

Without horses, there would be no us.


Fieldwork

よもや、父の前でさぼろうなどと考えてはおるまいな

Surely you can't be considering idleness in front of your father.


Fieldwork (Done)

やれやれ。まだまだ子供な者が多いな

Oh dear. There are still many children here.


Sparring

いやいや、この父には今更鍛練など

Ah, to put this father through such things like training once again.


Sparring (Done)

どうだ。この父から得るものはあったか?

How was that? Did you acquire anything from this father?


Special


New Year's Greeting

謹賀新年。ここには子らが多い。お年玉の準備も大変よ

Happy New Year. There are many children here. Preparing the otoshidama will prove to be difficult.


Omikuji

おお。運命を父に託すか

Ooh. Entrusting your fate to father eh.

小吉。気を落とすな

Small luck. Don't be disheartened.

ふむ。中吉

Fuh. Medium luck.

大吉。よきことよな

Great luck. This is a good thing.


Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

おお。我らの戦いもこれで二周年なのか。道理で子らが浮かれておる

Ohh. Our fight has lasted two years now. No wonder the children are elated.


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

おお主よ。戻ってきたか。主がおらぬと子らが騒いでたまるぬわ

?


Saniwa First Year Anniversary

主よ. 一年間頑張ってきたのだな. 褒めてつかわすぞ

Master. You've been working hard for a year. I praise you.


Saniwa Second Year Anniversary

主の道のりもこれで二年か。これからも励むのだぞ

Master's path has lasted two years now. Keep working hard from now on, too.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.