FANDOM


Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

……江雪左文字と申します。板部岡江雪斎の佩刀だったが故にこう名付けられました。 ……刀は、使われぬほうが良いのです。抜かれる前、振るわれぬように、和睦に勤める。それが大事なのではないでしょうか。

..... I am Kousetsu Samonji. Itabeoka Kousetsusai was my owner, and that is why I am named as such. ..... Swords are better left unused. Before being drawn, strive to achieve peace so you will not be wielded. Is that not important?


Obtained

……江雪左文字と申します。戦いが、この世から消える日はあるのでしょうか……?

I am called Kousetsu Samonji. Is there a day when fighting disappears from the world?


Opening


Login (loading)

この世は悲しみに満ちている…。

The world is filled with sorrow...


Login (complete)

刀剣乱舞、開始です。

Touken Ranbu begins.


Game Start

せめて、貴方のために祈りましょう。

At least, let me pray for you.


Citadel


Citadel

戦えば、必ず片方が悲しみに沈むことになります。

If there is a fight, one side will drown in sorrow no matter what.

戦いは…嫌いです。

I... hate fighting.

世は、悲しみに満ちています。…救いはないのでしょうか。

The world is full of sorrow. Is there no salvation?


Citadel (idle)

戦いが終わる日は、果たして来るのでしょうか?

Will there ever be a day when fighting will stop?


Citadel (injured)

私が傷付くのは構いません。…それだけで済むのであれば。

I do not mind being wounded. ... as long as it is over.


Line removed as of Feb. 18, 2015

戦っても、戦わなくても悲しみは生まれる。…この世は、地獄です…。

Whether you fight or not, sadness will always be born. ... this world is hell...


Citadel (Kiwame sendoff)

大丈夫ですよ… 彼はすぐに戻ります… あなたの元で、戦う為に

It will be fine… He'll return soon… in order to fight by your side.


Formation (member)

私に…何をさせようと?

What... will you have me do?


Formation (captain)

彼らを、どこに導けと言うのですか?

Are you saying that I am to lead them somewhere?


Equipment

…致し方ありませんか。

Is there no other way?

…拒否権は、ないのでしょう。

...I suppose that I may not object.

…はぁ…。

...Haaa...


Expedition

ええ……戦でないのであれば……。

Yes... if it's not fighting...


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

ただ今、戻りましたよ。

Just now, I've returned.


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

遠出の者達の帰還ですね…。

The expedition team has returned...


Smithing

この悲しみの地に立つ、新たな刀が来ました。

A new katana came, to stand on this sorrowful earth.


Troops

戦いを忌避している私が、戦いの道具を作る。…皮肉ですね…。

Me, who is avoiding fighting, making tools for war. ... how ironic.


Repairs (minor injury)

そう時間はかかりませんよ…。

It will not take too long...


Repairs (medium/severe injury)

少し…一人にして下さい…。

Please... Leave me alone for a bit...


Refinery

力が高まっても、私は…。

Even if my power increases, I...


Mission Completed

任務が終わっているようですよ。

The mission seems to be over.


Battle Record

…これが、貴方の戦いの記録ですか。

...Is this the record of your battles?


Merchant

戦いに関係のないことであれば、お手伝いしますよ。

If it has nothing to do with fighting, then I will help you.


Front Lines & Battles


Front Lines

どうしても…戦いは避けられませんか。

No matter what... is fighting unavoidable?


Resource Discovery

おや、そこにあるのは…?

Oh my, what is that there...?


Scouting

不穏な気配を感じます…。確認をお願いします。

I feel a turbulent sign... Please confirm.


Sortie Kick-off

和睦の道は…ないのでしょうか…。

Is there not... a road of peace?


PvP

訓練であれば…、と思ってしまうのは…罪深いことでしょうか?

Is it sinful... to think that... "it's fine as long as it's just practice"?


Attacking

退く気はありませんか。

Are you not willing to retreat?

そこですか。

There?


Critical Hit

戦うという事はこういうことです…!

Fighting is this sort of thing...!


Minor Injury

それで、満足ですか。

Well, are you satisfied with that.

どこまで血を求め続けるのですか…

Just how much longer will you lust for blood...


Medium/Severe Injury

身を斬られる痛みなど…心に比べれば…!

Compared to the pain of the heart... the pain of the body being cut...!


Awakening

戦いは嫌いです…しかし、むざむざ殺されるつもりもありません…!

I may hate fighting... but I have no intention of being killed without resisting...!


Duel

今背負っているのは自分の命だけではありませんからね。

What I am burdened with now is not just my own life, after all.


Boss Node

空気が…嘆きと悲しみに満ちていますね…。

The air is... full of grief and sorrow...


Victory (MVP)

…嬉しくありません。

...I am not happy.


Rank-Up Toku

強くなっても、喜べません。これは、戦うための力なのですから……。

Even if I become stronger, I cannot be pleased. For this power is for the sake of fighting...


Destroyed

言ったでしょう……戦いは、嫌いだと……

Didn't I say...... that I hated fighting......


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

生きとし生けるものに触れることは、救いですね。

Being able to touch all living things is salvation.


Horsekeeping (done)

……ええ。やすらぎの時間を過ごしました。

......Yes. I had a peaceful time.


Fieldwork

汗水たらして、日々の糧を得る。幸せな暮らしですね。

Earning one's keep by spilling sweat. This is a blessed way to live, isn't it.


Fieldwork (done)

こういう時だけは、明日を信じることができますね。

Only during times like this can I believe in tomorrow.


Sparring

……どうぞ。どこからでも打ち込んできて下さい。

... by all means. Please strike from where ever you may like.


Sparring (done)

貴方の役には立ちましたか?

Was I useful to you?


Special


New Year's Greeting

正月くらい、戦いのことは考えず過ごしましょう

Since it's a new year, let us spend the day without thinking about fighting.


Touken Ranbu's First Year Anniversary (2016)

私たちもこれで一周年。戦いは嫌いです……が、それ以外もできるようになったかれ一年ですね

So it's been a full year now. I hate fighting... but it's been a year of more than just that.


Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

二周年……ですね。敵との戦いは、いつになったら終わるのでしょうか……

It's the second anniversary...is it? How soon will this battle with enemies end, I wonder...


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

貴方が帰ってきたからには、この偽りの平穏も終わりですね

Since you have returned, it means this false tranquility will come to an end.


Saniwa First Year Anniversary

就任一周年ですね。今の貴方には、何が見えていますか?

A year since inauguration, is it? What is the current you seeing?


Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年ですか。......貴方が戦上手になっていくことを、果たして祝って良いのでしょうか......

Your inauguration's second anniversary, isn't it? ...I wonder if it is truly alright to celebrate you becoming good at war...

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.