主君へ、
今日は強くなるために、京都に来ました。
ずいぶん昔のことなので、道を忘れています。
参ったな。暗くなってきてしまいました。
Dear Master,
In order to become stronger, today I have come to Kyoto.
Because it has been too long, I forgot my way.
How troubling, and it's getting dark too.
主君へ、
昨日は暗くなって手紙をちゃんと書けませんでした。
申し訳ありません。
門の前で震えていたら、前田利政さまに拾われました。
以前の主君です。耄碌したのか僕のことは分かっていない様子です。
すっかり気落ちされていたので、今日は仕舞われていた鎧を用意して、着つけていただきました。
すると利政さまは大変喜んで、僕に兜をくれるとのことでした。
似合わないと思うんですけど、でも、嬉しいです。
Dear Master,
I was unable to write the letter properly yesterday since it was getting dark.
Please accept my humblest apologies.
When I was trembling in front of a door, I was picked up by Lord Maeda Toshimasa.
He is my previous master. Perhaps it was due to his senility, but from the looks of it he did not recognize me.
I must have appeared so despondent that he brought out some armor that had been stored aside and allowed me to wear them.
When I did so, Lord Toshimasa was so overjoyed that he gave me a helmet.
I do not think it fits me, but even so, I am glad.
主君へ、
利政さま、また僕をおいて死んでしまいました。
人間は嫌ですよね。
いつでも勝手に死んでしまいます。
だから僕、思ったんです。僕が守ってあげようと。
この兜、僕の体格には会わないと思うけど大事に持って帰ります。
主君、僕は人間を守りたいです。折れるまで使ってください。
Dear Master,
Lord Toshimasa has once again passed away leaving me.
Humans are so unpleasant.
They always die just like that.
That is why, I thought... then I will be the one to protect them.
This helmet, although I do not think it suits my physique, I will lovingly bring it back with me.
Master, I want to protect humans. Please use me until I break.