FANDOM


Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

物吉貞宗と言います!無銘のボクですが、ボクを持っていくさに行くと必ず勝てるというので、徳川家康公には大事にしていただきました!

My name is Monoyoshi Sadamune! I don't have an inscription, but Lord Tokugawa Ieyasu treasured me for bringing certain victory whenever he took me with him!


Obtained

物吉貞宗と言います!今度は、あなたに幸運を運べばいいんですか?

My name is Monoyoshi Sadamune! Shall I bring you good luck this time?


Opening


Login (Loading)

わくわくっ、わくわくっ

(giddy excitement)


Login (Complete)

刀剣乱舞、始まりますよ~

Touken Ranbu, starting~!


Game Start

幸運を届けますね!

Sending you good luck!


Citadel


Citadel

よーし、今日も、幸運を運んできちゃいますよ!

Al~right, today I'll bring good luck too!

主様、何かお手伝いすることはありますか?

Master, is there anything I can help you with?

笑顔が一番!主様も、笑いましょ!

Smiles are the best! Master, let's smile!


Citadel (Idle)

あれ?何もお手伝いしなくていいんですか?

Eh? Is it alright not to help with anything?


Citadel (Injured)

あいったたた……

Ah, ow ow ow...


Citadel (Kiwame Sendoff)

あの方の幸運を願って!

Let's wish for his good luck!


Citadel (Kiwame Prompt)

主様、お話があるんですが

Master, I have something to tell you but...


Formation (Member)

はい!幸運を運びますね!

Yes! I'll bring good luck!


Formation (Captain)

皆が勝てるよう、がんばっちゃいます!

I'll work hard so that everyone will win!


Fatigue Recovery

疲れた時には甘いもの!えへへっ

Something sweet for when you're tired! Ehehe!


Equipment

これを使えばいいんですね?

I just need to use this, right?

わっかりました!

Un~derstood!

装備完了です!

Preparations complete!


Expedition

遠くの地から、幸運を運んできますね!

I'll bring good fortune from far away!


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

幸運、運んできましたよー!

I've brought back good fortune!


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

遠征の皆さんが帰ってきましたよ!

Everyone from the expedition's returned!


Smithing

新しい仲間がきましたよ!

A new friend has arrived!


Troops

出来ましたよ!

It's done!


Repairs (Minor Injury)

ちょっと直してきますねー!

I'm off to get fixed a bit!


Repairs (Medium/Severe Injury)

戦に出れないと…皆さんのお手伝い、出来ませんからね…

If I don't go out to fight... then I can't help everyone...


Refinery

えっへへ!嬉しいなぁ!

Ehehe! I'm happy!


Mission Completed

任務が達成されました!

The mission's been completed!


Battle Record

お手紙が届いていますよ?

A letter has arrived, you know?


Merchant

お買い物のお手伝いですね、わっかりました!

Helping out with the shopping, understood!


Front Lines & Battles


Front Lines

皆さんは、僕がお守り致します!

I will protect everyone!


Resource Discovery

えへへ、ついてましたね!

Ehehe, we're in luck!


Scouting

偵察をお願いします、それから動きを決めましょう

I'm counting on you for scouting, we'll decide the next move after that.


Sortie Kick-off

いきましょう、勝利を掴む為に!

Let's go, in order to seize victory!


PvP

訓練、お願いしますね!

Let's have a good practice!


Attacking

たぁ!

Ta!

やっちゃいますよぉ!

Coming at you!


Double Attack

それっ!

Take that!


Critical Hit

幸運は、いつもここに!

Good luck will always be on this side!


Minor Injury

ああっ

Aah.

負けません!

I won't lose!


Medium/Severe Injury

あったたた……何するんですかっ

Owowow... what are you doing?


Awakening

僕にだって、意地があります!

Even I have my pride!


Duel

物吉と呼ばれたのは、僕が勝利を運ぶからなんですよ!

The reason I was named Monoyoshi is because I bring victory!


Boss Node

ここが……目的地ですね

This is... the destination, right?


Victory (MVP)

えっへへ、やりました!

Ehehe, I did it!


Rank-Up Toku

強くなりました!ますます、皆さんに幸運を!

I've grown stronger! I'll bring everyone more and more luck!


Destroyed

う……うそ、僕が……

It... can't be, I'm...


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

馬当番ですね。お任せ下さい!

Horsekeeping, huh? Please leave it to me!


Horsekeeping (Done)

馬、かわいいですよね!

Horses are so cute, aren't they?


Fieldwork

畑仕事も、お任せ下さい!

Please leave the fieldwork to me, too!


Fieldwork (Done)

大きく育つといいですねー

I hope they grow up nice and big~


Sparring

お手柔らかに、お願いしまーす!

Please go easy on me!


Sparring (Done)

ありがとうございましたー!

Thank you very much!


Special


New Year's Greeting

新しい年がやってきました!主様に幸運がありますように!

We've reached a new year! For Master's happiness!


Touken Ranbu's First Year Anniversary (2016)

みんなで今日はお祝いしてるんですよ。主様も早く、どうぞ!

Everyone is celebrating today. Master as well, feel free to celebrate!


Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

二周年なんですねえ。ボクも他のみんあに負けずにがんばらなくちゃ!

It's the second anniversary, yes? I too must do my best not to lose to everyone else!


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

主様、しばらくぶりですが、お元気でしたか?

?


Saniwa First Year Anniversary

就任一周年ですね! おめでとうございまーすっ! これからも、主様に幸運を!

It's your inauguration's first anniversary! Congratulations! From now on too, I'll bring good luck to Master!


Saniwa Second Year Anniversary

今日は、主様の就任二周年のお祝いですよ! これからも、主様に幸運を!

Today's the celebration of Master's inauguration's second anniversary! From now on too, I'll bring good luck to Master!

Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

尾張に行って、強さとは何かを学んできた物吉貞宗です!これからも、ボクは自分の信念に従って、主様に幸運を運んできちゃいますよ一っ!

It's me, Monoyoshi Sadamune! I went to Owari to learn what strength is! From now on, I'll follow my beliefs and will bring good luck to master—!


Obtained

ボク、強くなりましたよ!これで、主様によりたくさん幸運を運んでこられます!

I have become stronger! With this, I'll be able to bring lots of good luck to Master!


Citadel


Citadel

ボク、お手伝いが好きなんです。何でも言ってくださいね?

I really like to help. Let me know if there's anything, yes?

幸運は笑顔のもとに訪れるんですよ

Good luck visits those who smile, you know?

主様、今日も幸運を運んできますからね

Master, today I'll bring back good luck as well.


Citadel (Idle)

主様?どうしたんですか?

Master? What's the matter?


Citadel (Injured)

いったたた。はい。ボクは大丈夫ですよ

Ow ow ow. Yes. I'm alright.


Citadel (Kiwame Sendoff)

あの方が幸せに帰ってこれるよう、笑顔で送りしましょう!

Let's go send him off with a smile to bless him with a safe return!


Formation (Member)

幸運はいつでもここにあります

Good luck will always be here.


Formation (Captain)

主様に勝利を!

I'll bring victory to Master.


Fatigue Recovery

よーし!また頑張っちゃいますよー!

Alright! I'll keep working hard—!


Equipment

装備完了。いつでも行けますよ

Preparations complete. I can go at any moment.

これを使えばいいんですね

I just need to use this, right?

わっかりました~

Un~derstood—!


Expedition

幸運を運んできます。待っててくださいね

I'll bring back good fortune. Please wait, okay?


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

幸運、運んできましたよ

I've brought back good fortune—!=


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

遠征のみなさんが帰ってきましたよ

Everyone from the expedition's returned—!


Smithing

新しい仲間が来ましたよ

A new friend has arrived!


Troops

できましたよ~。これでよかったでしょうか?

It's do~ne! Is this good?


Repairs (Minor Injury)

ちょっと直してきますね~

I'm off to get fixed a bit!


Repairs (Medium/Severe Injury)

幸運を運んでこられるよう、万全の状態にしてきますね

To bring back good luck...I have to be in flawless condition.


Refinery

えっへへ。嬉しいな

Eh eheh. I'm so happy!==


Mission Completed

主様!任務が終わりましたよ

Master! The mission's been completed!


Battle Record

主様、お手紙もってきましたよ

Master, I've brought a letter.


Merchant

主様。何を買うんですか?

Master, what are you buying?


Front Lines & Battles


Front Lines

幸運の力でみんなを守ります!

With the power of good luck, I'll protect everyone!


Resource Discovery

えへへ、ツイてましたね

Ehehe, we're in luck.


Scouting

偵察をお願いします。ボクだって戦には慣れてますから

I'm counting on you for scouting. After all, I'm used to battles.


Sortie Kick-off

行きましょう!主様に勝利を運ぶために!

Let's go! For the sake of bringing victory to Master!


PvP

訓練!お願いしますね!

Let's have a good practice session!


Attacking

たぁ!

Taa!

捕まえました!

Caught you!


Double Attack

それっ!

Take that!


Critical Hit

幸運はボクの手の中に!

Good luck is in my hands!


Minor Injury

大丈夫です

I'm alright.

ああっ

Aah-!


Medium/Severe Injury

まだまだ、負けないですよ

I... haven't lost yet.


Awakening

絶対、主様を勝たせるんです!

I will absolutely... have Master win!


Duel
No matter what happens... I'll bring victory to master!


Boss Node

みなさん!頑張りましょうね!

Everyone! Let's do our best!


Victory (MVP)

幸運、主様に届きましたか?

Has good luck reached Master?


Destroyed

主様……。僕がいなくなっても、笑顔を忘れちゃだめですよ……。幸運は笑顔のもとに訪れるんですから

Master... Even after I'm gone, don't forget to smile....Because good luck visits those who smile.


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

馬当番ですね。お任せ下さい!

Horsekeeping, is it? Leave it to me!


Horsekeeping (Done)

なんでも楽しいと思うのが大事なんですよー

I thought that was fun, but it's still an important task.


Fieldwork

畑仕事も、お任せください!

Please leave the fieldwork to me, too!


Fieldwork (Done)

このお野菜で、みんなが笑顔になれればいいなあ

I hope these vegetables will make everyone smile.


Sparring

お手合わせ、お願いしまーす!

Let's have a nice sparring session–!


Sparring (Done)

いい感じでしたね! また今度お願いします!

That was great! Let's do this again next time!


Special


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

良かった……。ボクがいないところで、何かあったんじゃないかって心配だったんです

Thank goodness... I was worried if something had happened in a place without me.


Saniwa First Year Anniversary

一年間お疲れ様でした! 次の一年も、主様に͡幸運がありますように!

Good job over the year! Wishing you good luck for the coming year!


Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年おめでとうございまーすっ!みんなで主様をお祝してますよ!

Congratulations on your second anniversary—! Everyone's celebrating for you!

Letters
First Letter

主様へ

ボクは今、尾張にいます。というのも、
修行の地へと向かわされたところ、ここに出てきてしまったのです。
ならば、向かうべきところはひとつしか思いつきませんでした。
歴代のボクの主の一人。尾張徳川家の祖、義直様のところです。
門を叩くと、意外なほどすんなり受け入れられました。
・・・・・・いや、どうも新陰流を学びに来たと勘違いされているようなんですけどねー。


To Master

I'm currently in Owari. That is to say,
I was sent to my training place, and wound up here.
If so, there is only one place I must head for in my mind.
One among my successive Masters. Where the founder of Tokugawa clan in Owari, Lord Yoshinao, is.
When I knocked at his gate, he surprisingly received me without a hitch.
......No, it's more like he somehow has mistaken me as someone who came to learn Shinkage-ryu.

Second Letter

主様へ

尾張に来てからというもの、色々なことを学ばせていただいています。
刀だった頃は、公務の時くらいしか尾張での役目はなかったのでなかなか新鮮です。
しかし、どうも周囲が慌ただしいです。もう戦国の世ではないんですけどねー。
ボクにもお声がかかりました。出陣するようです。
どういうことかわかりませんが、行ってきまーす。


To Master

Since my arrival at Owari, I've come to learn many things.
Back when I was a sword, I had no duty other than public ones or so in Owari, which is quite refreshing.
However, the locale is hectic. We're no longer at war though.
Even I got summoned. Looks like we're going to the frontline.
I'm not sure what to make of it, but here I go-.

Third Letter

主様へ

いや、大変でした。家光公が病に倒れられて、
義直様は万一の際幕府を守るために出陣したのですが、
幕府の皆さんには将軍職を狙っての行動と勘違いされてしまいました。
そう思われても仕方のない状況で、何故事を起こしたのかと聞いてみましたが、
義のためにそうする必要があるからやった、是非を問うまでもない、とのこと。
たとえ他の誰かにどう思われようと、自分の信念を貫くこと。これが強さなのですね。
ボクもそうなりたい。いえ、そうなってみせます。
主様、もうすぐ帰ります。待っててくださいねー!


To Master

No, something big happened. Lord Iemitsu has fallen sick,
and Lord Yoshinao went to the frontline to protect the shogunate in worst case scenario,
but everyone in the shogunate mistook his actions for acting the shogun.
When people couldn't help but thinking so, I tried asking him how things ended up like this,
he said, he did it for morality asked that of him, and he saw no need to weigh pros and cons.
No matter what others make of him, he'll keep his faith. So this is what it means to be strong.
I want to be like that. No, I'll show you I can be like that.
Master, I'll be back soon. Please wait for me!

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.