FANDOM


Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

僕は毛利藤四郎。藤四郎兄弟のひとりです。この名は元の主、毛利輝元様にちなんで名付けられました。毛利と書いてむかしはもりと読みました

I'm Mouri Toushirou, one of the Toushirou brothers. This name came from my previous master Mouri Terumoto-sama. Written as 'Mouri', in the past it was read as 'mori'.


Obtained

毛利藤四郎と言います。毛利家にいたので毛利藤四郎です。これから力を合わせてがんばりましょう!

I'm called Mouri Toushirou, named that because I was in the Mouri clan. From now on let's join forces and do our best!


Opening


Login (Loading)

とうらぶ

Tourabu.


Login (Complete)

刀剣乱舞、開始です

Touken Ranbu, now starting.


Game Start

ちいさい子、いますかねぇ

Any little ones around, hey?


Citadel


Citadel

主さまのお話を聞かせてください

Master, please tell me your stories.

はいっ、主さま。何でしょうか?

Yes, master. What is it?

うわぁー、小さい子、可愛いですよね。いや、僕の身長はさておき。

Uwaaa, little kids are so cute, yes? No, my height is another matter.


Citadel (Idle)

僕はここでお待ちしておりますから

I shall be waiting here.


Citadel (Injured)

っすいません……ちょっと ヘマしちゃいまして

Sorry... I messed up a little.


Citadel (Kiwame Sendoff)

成長のための旅ですか。小さいままの方がいいと思うんですけど

They're on a journey to grow up? Though I think it would be fine if they remained little.


Formation (Member)

小さい子の引率ですか?

Leading the little ones, is it?


Formation (Captain)

小さい子の、お守りですか?

Protecting the little ones, is it?


Fatigue Recovery

あっ、おやつの時間ですね

Ah, its snack time, is it?


Equipment

うん、いい感じです

Hmm, this feels good.

準備よしっ

Preparations complete!

似合ってますか?

Does this suit me?


Expedition

さあ、遠征に行きますよ

Well then, I'll be off on expedition.


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

ただいま帰りました

I'm back!


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

遠征部隊が帰ってきましたよ

The expedition team has returned.


Smithing

おぉ!小さい子ですかね?これ

Ooh! Will this be a little one?


Troops

出来ました!

Done!


Repairs (Minor Injury)

すぐ戻りますから

I'll be right back.


Repairs (Medium/Severe Injury)

少し時間を、下さい……

Give me a little... time please...


Refinery

おおー!力がみなぎる!

Oh! I'm brimming with power!


Mission Completed

任務、終わってますね

A mission has been completed, yes?


Battle Record

主さま、戦績の報告です

Master, here's your military record.


Merchant

小さい子へのおやつでも買うんですか?

Are you going to buy something like snacks for the little ones?


Front Lines & Battles


Front Lines

出陣です!頑張りましょう!

We're going off to battle! Let's do our best!


Resource Discovery

ほほぉ

Ooh ooh!


Scouting

偵察結果を聞かせてください

Please tell me the scouting results.


Sortie Kick-off

子ども殺法を見せるときがきたか!

It's time to show off my kodomo sappou technique!
Note:
lit. "killing technique designed for a child (like Mouri)" or "child killing technique."


PvP

訓練だからって、負けませんよ!

Even if it's just practice, I won't lose!


Attacking

僕の動きが見えるかな?

Can you even see me move?

子ども殺法、股下潜り!

Kodomo sappou technique, dive between their legs!


Critical Hit

そこが! がら空きだ!

There! You're wide open!


Minor Injury

当たった?

Was I hit?

あいたっ

Ow!


Medium/Severe Injury

っ……これは……

...This is...


Awakening

もう……なりふり構ってはいられない!

I... can't afford to worry about my appearance!


Duel

落ち着いてやればきっと!

If we keep our calm we'll surely...!


Boss Node

怖くなんて……ないですから!

I'm not... scared or anything.


Victory (MVP)

やりました! これが僕の子ども殺法です!

I did it! That's my kodomo sappou technique!


Rank-Up Toku

どうですか? 強くなったと思うんですが

How's this? I think I've become stronger.


Destroyed

っもう…終わりか…大した、ことも、出来ないまま…

...What.. It's already over? I... haven't even done anything significant...


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

うーん、馬は体が大きいですからねえ……

Hmm, horses sure have large bodies...


Horsekeeping (Done)

よしよし……うん。馬もいいですね

There there. ...Yes, the horses were good too.


Fieldwork

よし、みんなのごはんのためです!

Alright, for the sake of everyone's meals!


Fieldwork (Done)

おおっと、すっかり泥だらけだ

Oops, I got all muddy.


Sparring

よし、僕の子供殺法を見せましょう!

Alright, I'll show you my kodomo sappou technique!


Sparring (Done)

ふっふっふ・・・・・・これが子供殺法です

Fufufu... that's my kodomo sappou technique.


Special


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

おかえりなさいませ! ご不在の間のお話、聞かせてくださいますか?

Welcome back! Would you please tell me what happened while you were absent?


Saniwa First Year Anniversary

就任一周年ですか! 本丸には慣れましたか?

It has been a year since your inauguration!? Have you gotten used to the citadel?


Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年ですね!采配も安定してきましたね

It's your second anniversary! You've been very good at commanding, haven't you?

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.