FANDOM


Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

わしは陸奥守吉行じゃ。そうそう、坂本龍馬の佩刀として知られちゅうね。
土佐じゃー名刀として評判やったがやけど、龍馬の時代じゃ、もう刀は時代遅れじゃった。
けんど、それが世界というもんぜよ。

I’m Mutsunokami Yoshiyuki. Right, right, I’m known as the sword that Sakamoto Ryōma carried.
I gained a reputation in Tosa as a famous sword, but in Ryōma’s period, swords had already become old-fashioned.
But hey, that’s the world for you.
Note:
Sakamoto Ryōma was a prominent figure in overthrowing the Tokugawa Shogunate during the Bakumatsu period. One of his most noted accomplishments was uniting the two powerful rival provinces, Chōshū and Satsuma, against the Bakufu.
Tosa was an old province ruled by the Chōsokabe clan in the Sengoku period. Tosa is known today as the Kōchi Prefecture.


Obtained

わしは陸奥守吉行じゃ。せっかくこがな所に来たがやき、世界を掴むぜよ!

I'm Mutsunokami Yoshiyuki. Since I've went through all the trouble of coming here, I'll seize the world!


Opening


Login (Loading)

刀剣乱舞じゃ

It's Touken Ranbu.


Login (Complete)

刀剣乱舞、始まるぜよ

Touken Ranbu, it's starting.


Game Start

さぁ、世界を掴むぜよ!

Come, let's seize the world!


Citadel


Citadel

時代は拳銃ぜよ。やっとうなんて時代遅れじゃ。

Guns are of this period. Swords are so old-fashioned.

新撰組の刀とは喧嘩になりそうぜよ。あいつら、時代の流れについていけんかったけのう。

I'll most likely end up quarreling with those Shinsengumi swords. Those guys, I wonder if they can keep up with the times.
Note:
The Shinsengumi (新選組) was a special police force organized by the Bakufu during the Bakumatsu period. Historians have described this force as a "ruthless murder squad".

おんしゃは、目標はあるがか?

Do ya' have a goal?


Citadel (Idle)

なぁーんもすることがないっちゅうのは、勿体ないのぉ…。

Not doing anything at all seems like such a waste...


Citadel (Injured)

へっへへへ、もともとボロ衣装やき、大差ないぜよ!

Hehhehehe, my clothes are already tattered from the beginning, so there's not much of a difference!


Line removed as of Feb. 18, 2015

んごごごごご…ぐー…んごごごごー…ぐー…

(snoring)


Citadel (Kiwame Sendoff)

がははは! あいつ、どんな服を着てくるがやろな!

Gahahaha! What kind of clothes is he gonna come back with!


Citadel (Kiwame Prompt)

今日はな、大事な話があるんじゃ

?


Formation (Member)

まっはっはっはっは!まーかせちょけ!

Mahahahaha! Leave it to me!


Formation (Captain)

わしが長か!?おんしゃあ、わかっちょるのお!

I'm the leader!? Ya totally get me, don't ya?!


Fatigue Recovery

疲れちゅう時には、この甘さがたまらんのぉ~

When you're tired, this sweetness is unbeatable~


Equipment

わしにゃぁ、この銃があったら、充分じゃがの?

For me, I think it's enough if I have this gun, right?
Note:
Mutsunokami's master was known to favor guns and worked in the navy. See Trivia.

大砲とか装備できんかの?

I wonder if I can equip something like cannons.

新しい装備は、わくわくするのぉ!

New equipment makes me excited!


Expedition

まっはっは!調達じゃな?まーかせちょけ!

Mahaha! Provisions? Leave it to me!


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

よう、まとめて来たぜよ。

Yo~, we're done.


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

おうおう、遠征部隊が!遠征部隊がもんてきちゅうね!

Ohh, the expedition troop! The expedition troop have returned!


Smithing

新入りは、どがな奴じゃろうなぁ。

I wonder what kind of newbies we'll have.


Troops

どうじゃ、わしの斬新な作品は!

How's that? My own original work!


Repairs (Minor Injury)

ちくと、席を外すぜよ。

Ow ow, I'll be excusing myself.


Repairs (Medium/Severe Injury)

しっくと能が悪いき、休ませとぉせ。

Ouch, this is bad, so let me rest.


Refinery

なかなかええのぅ。

Not bad.


Mission Completed

せっかくやったがやき、放っちょいたらいかんぜよ。

Since ya've gone out of y'ar way to do it, ya' can't just ignore it.


Battle Record

これがおんしの戦績ながかぁ。

This is y'ar military record, huh?


Merchant

商談ならわしに任せちょけ。

If it's a business talk, leave it to me.


Front Lines & Battles


Front Lines

いくさなあ……。必要なら、仕方ないがの。

Battles, huh... If it's really necessary, I guess it can't be helped...


Resource Discovery

うっはっは、臨時収入じゃあ!

Uhaha, special income!


Scouting

囲まれたら終わりじゃ!気をつけい!

It'll be all over if we're surrounded! Be careful!


Sortie Kick-off

そら、戦のはじまりじゃあ!

Alright, the battle begins!


PvP

日々戦術研究が必要やき、実験台になっとぉせ!

A daily tactical research is needed, so it can be tested out here!


Attacking

銃は剣より強し、じゃ!

The gun is mightier than the sword, yeah!
Note:
Possible reference to Hol Horse's quote from Jojo's Bizarre Adventures.

よぉ狙って…ばん!

Aim... Fire!


Double Attack

どうじゃ!

How's this?!


Critical Hit

勝てばええんじゃ、勝てばなぁ!

All I need is to win, right?


Minor Injury

ほたえなや

Quiet down!
Note:
「ほたえる」is the Tosa-ben word equivalent to 「騒ぐ」 (to be noisy, to cause a ruckus). It's said that when Sakamoto Ryouma heard the sounds of his bodyguard, Yamada Toukichi, being assassinated, he yelled 「ほたえな」because he thought Yamada was just being noisy. Unfortunately, this revealed Ryouma's location to his assassins.

なんちゃあない!

No big deal!


Medium/Severe Injury

能が悪いぜよ。

This is bad.


Awakening

ええい…わしに抜かせたな!

Alright...ya've done it now!


Duel

さぁ、早打ち勝負じゃ…ふっ、なんてなぁ!

Come, a fast-beating battle...fu, how's that?!


Boss Node

やな空気やにゃ…死と、血の匂いしかせん。

What's with the air in here...nothing but the smell of blood, and death.


Victory (MVP)

戦で褒められても…微妙じゃなぁ…。

Even when I'm complimented in battle...it still feels a little...


Rank-Up Toku

がははは!ちっくとばかし強くなってしもうたのう!

Gahahaha! I feel like I've gotten a little bit stronger!


Destroyed

なんじゃあ……わしはここで終わりか……新しい時代…見たかったのぉ……

What...will I end here...? ...I wanted...to see a new age...


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

がははは、刀が馬当番!まっこと斬新ぜよ!

Gahahaha, a sword on horse duty! How original!


Horsekeeping (Done)

いやはや、笑うた笑うた!

Hyaha, I laughed so hard!


Fieldwork

そうそう、刀が農具の代わりをしたらいかんという法はないきに

Right, right, because there's no law that says ya' can't use swords as farming tools.
Note:
During the Meiji Restoration, swords were prohibited from being carried around in public. With the exception of former lords, military and law enforcers, violators would had have their swords confiscated.


Fieldwork (Done)

ふうー、まっこと充実した時間をすごしたぜよ

Phew, that really took a lot of time to complete.


Sparring

今更やっとうの稽古をしても仕方ないがか?

There's no helping it even if we're training swords at this time, huh?


Sparring (Done)

いや参った、降参じゃ。がははは!

Phew, I'm beat. I give up. Gahahaha!


Special


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

おお! 帰ってきちょったか! なんぞあったかと思うたぜよ! まあ、いくさばっかりやと気が滅入るのもわかる。気分転換も必要じゃな

Ooh! Ya've returned! I thought somethin' might've happened to ya! Well, battles non-stop can really get ya' down. A change of pace is necessary!


New Year's Greeting

あけましておめでとう!先にどんちゃんはじめちゅうぜよ.

Happy New Year! We've already started celebratin' ahead of ya'!


Setsubun (Entering Map)

相手は鬼か!

Is our opponent the Oni?


Setsubun (Boss Node)

鬼を目指すぜよ!

Aim for the Oni!


Setsubun (Cast Beans)

鬼はー外ぉ!福はー内ぃ!

Out with the Oni! In with the good fortune!

鬼はー外ぉ!

Out with the Oni!


Setsubun (After Casting Beans)

福とは……臨時収入かのう

Would the good fortune... be special income, I wonder.


Touken Ranbu's First Year Anniversary (2016)

なんじゃなんじゃ、わしらが一周年?あっという間じゃのう

Whaddya know, it's our First Year Anniversay? Time just seems to fly by.


Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

そうか。わしらは今日で二周年か。じゃが、まだまだここで立ち止まっちゃおれんのう!

I see. It's been two years for us today, huh? But, we won't stop yet, will we!


Touken Ranbu's Third Year Anniversary (2018)

おう!わしらもこれで三周年じゃ!新顔もまっこと増えたけんど、よろしく頼むぜよ!

Oh! With this, it's been three years! There've been lotsa new faces, but we'll keep on counting on ya'!


Saniwa First Year Anniversary

がはははは! おまさんもこれで一周年じゃ! いつまでも新人顔はできんのう!

Gahahahaha! With this it's a full year for ya'! Can't keep looking forever like a newbie now, can ya'!


Saniwa Second Year Anniversary

ああ......おまさん、今日で就任二周年か。がんばってきたのう

Ahh.... It's your second anniversary today, huh? You really did well.


Saniwa Third Year Anniversary

がははは! おんしもこれで就任三周年じゃ。もうすっかり玄人じゃのう!

Gahahaha! With this, it'll be your third anniversary. You're a true pro by now!

Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

陸奥守吉行じゃ。土佐まで行って、新しい時代について考えてきた。 刀の時代はもうとうの昔に終わってしもうたけんど、わしは次の時代の夜明けのために戦うぜよ!

I'm Mutsunokami Yoshiyuki. I've returned from Tosa, after thinking about things regarding the new era. The age of swords ended long ago, but I'll keep fighting for the dawn of the next era!


Obtained

なーに、わしもおんしの本気に応えようとしたまでじゃ。一緒に世界、掴むぜよ!

Whaーt, I was just responding to your earnestness, s'all. Let's seize the world together!


Citadel


Citadel

いつかは、この銃も時代遅れになるじゃろう。その先を見据えるのが肝要ぜよ

Someday, this gun will also be obsolete. It's important to look forward to that.

新しいことには、どんどん挑戦するもんぜよ!

I will try more and more new things!

目標は、でっかい方がいいぜよ。世界とかなぁ!

Big goals are great. Like the world, yanno?


Citadel (Idle)

今後に備えて、算盤でも弾いちょくかのう

In preparation for the future, maybe I should practice the abacus...


Citadel (Injured)

へっへへへ、もともとボロ衣装やき、大差ないぜよ!

Hahahaha, I've been wearing ragged outfits before, so there's not much of a difference!


Citadel (Kiwame Sendoff)

心配不要じゃ。男にゃ、変わらんといかん時があるきに

Dont worry,for a man, there comes a time for change!


Formation (Member)

まっはっはぁ!まーかせちょけ!

Mahaha! Leave it to me!


Formation (Captain)

わしが、新しい時代へ連れて行っちゃる!

I'm here to take you to a new era!


Fatigue Recovery

おぉ~!気が効いちょる!

Oh! I feel my senses getting more precise!


Equipment

銃よりも、もっと新しい装備が欲しいのぉ

Even better than guns, I want newer equipment!

軍艦とか装備できんかの?

I wonder if you can equip things like warships?

新しい装備は、わくわくするのぉ!

New equipment makes me excited!


Expedition

まっはっは!調達じゃな?まーかせちょけ!

Mahaha! Provisions? Leave it to me!


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

ようまとめて来たぜよ

Yo~, we're done.


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

おうおう、遠征部隊が!遠征部隊がもんてきちゅうね!

Ohh, the expedition troop! The expedition troop have returned!


Smithing

新入りは、どがな奴じゃろなあ

I wonder what kind of newbies we'll have.


Troops

どうじゃ、わしの斬新な作品は!

How's that? My own original work!


Repairs (Minor Injury)

なんちゃじゃない……心配いらんぜよ

This ain't a big deal... Don't worry about it!


Repairs (Medium/Severe Injury)

ほたえいう場合やないな……休ませとおせ

This ain't the time to be messing around... Let me rest!


Refinery

なかなかええのぅ

Not bad.


Mission Completed

せっかくやったがやき、放っちょいたらいかんぜよ

Since ya've gone out of y'ar way to do it, ya' can't just ignore it.


Battle Record

おんし、これからどうするつもりなが?

What are ya' planning to do from here?


Merchant

商談は、足元見られたら終わりぜよ

With business negotiations, once they've gotten the better of you, it's over!


Front Lines & Battles


Front Lines

これも、世界を掴むためじゃ。腹ぁ括るぜよ

This, too, is for the sake of seizing the world. I'll steel my resolve!


Resource Discovery

うっはっは、臨時収入じゃあ!

Uhaha, special income!


Scouting

こっからうまいこと攻めたいところじゃのう……

?


Sortie Kick-off

そら、戦のはじまりじゃあ!

Alright, the battle begins!


PvP

日々戦術研究が必要やき、実験台になっとぉせ!

A daily tactical research is needed, so it can be tested out here!


Attacking

銃は剣より強し、じゃ!

The gun is mightier than the sword, yeah!

よぉ狙って……ばん!

Aim... Fire!


Double Attack

どうじゃぁ!

How's this?!


Critical Hit

勝てるんなら、わしはなーんでも使うぞ?

If it's to win, I'll do anything, yeah?


Minor Injury

ほたえなや

Quiet down!

なんちゃあない!

No big deal!


Medium/Severe Injury

死ぬるかと思うたぜよ……!

I thought I was gonna die there...!


Awakening

わしが抜いた以上……おんしゃあ終いじゃ!

I've drawn my sword... it's over for you!


Duel

がはははは!一対一でこそ、拳銃の出番じゃ!

Gahahahaha! Duels are when guns take the stage!


Boss Node

やな空気やにゃ……こりゃあ明日を台無しにする、死の臭いぜよ

This air...its ruined til tomorrow,it reeks like death!


Victory (MVP)

ま、拳銃のおかげじゃな

Well, s'all thanks to my gun!


Destroyed

残念ながら、わしは先に脱落ぜよ…主よ、おんしはわしら見られんかった明日を、絶対に…

Sorry, but I'm dropping out early... Master, the tomorrow I couldn't see, you must...


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

これからの時代、刀が刀らしくしよっても、時代遅れじゃき!

Because from this era on, it's old-fashioned for swords to act just as swords!


Horsekeeping (Done)

馬の役割が変わる日も、そのうち来るがかのう……

The time when the role of horses changed was just around then too, wasn't it...?


Fieldwork

刀が廃れて、農具のほうが役立つ時代はすぐそこぜよ

The time for swords to become obsolete, and for farm tools to take their place is right around the bend.


Fieldwork (Done)

ふうー、まっこと充実した時間をすごしたぜよ

Phew, that sure was a fulfilling bit of time spent.


Sparring

どうれ、運動不足の解消じゃ

Bring it on. This'll be a good workout.


Sparring (Done)

わしがやっとう苦手じゃと、言った覚えはないぜよ?

I don't remember ever saying I was bad at swordplay?


Special


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

留守の間、でっかいことを成し遂げてきたんじゃろ? ほんなら、それでええ

While ya' were away, did ya' accomplish anything big? If ya' did, that's enough.


New Year's Greeting


Saniwa First Year Anniversary

がはははは! おまさんもこれで一周年じゃ! これからもわしらを頼むぜよ!

Gahahahaha! With this, it's been one year for ya'! We'll be counting on ya' from here on out, too!


Saniwa Second Year Anniversary

おまさんは今日で就任二周年じゃ。わしらを支えるでっかい柱になったのう

Today is your second-year anniversary. Ya've become a strong pillar supporting us all!


Saniwa Third Year Anniversary

がははは!おんしらもこれで就三周年じゃ。わしらをこれからも支えてくれ

Gahahaha! With this it's your third anniversary. From now on please support us as well.

Letters
First Letter

主へ
元気しちょるか? わしは、旅の道すがら、この手紙を書いちょる。
刀の時代の終わりを見て、その限界を日頃語ってきたわしが、
刀としてより強く、でっかい男になろうというのはおかしな話じゃろうか。
けんど、今、主が相対している戦いは、刀剣でなければ通用せん戦いじゃ。
なら、わしも再び刀としての自分を見つめなおす必要があるっちゅうことじゃな。
またそのうち手紙を書くぜよ。


Dear Master,
Are you doing well? I am writing this letter during my traveling.
Is it strange that I desire to became stronger as a sword and a wide-hearted man, even though I constantly preach about the end of swords and their limits?
However, the battle faced by Master now is one that can only be fought by swords.
In that case, there is a need for me to re-evaluate myself as a sword.
I will write again after a while.

Second Letter

主へ
元気しちょるか? わしは今、土佐じゃ。
わしは土佐の刀じゃき、向かうべき場所はここしかなかったんじゃ。
そして、あいつと話をする必要があると思ったんじゃ。
元の主である、坂本龍馬とな。
わしを形作るのは龍馬に対する人々の思いが占める部分が大きい。
限界を越えようとすれば、必ずぶち当たる壁っちゅうことじゃ。
まあ、うまいことやってくるぜよ。


Dear Master,
Are you doing well? I am currently in Tosa.
Since I am a sword of Tosa, the only place I should go is here.
And, I think that there is a need to speak to that person.
My former master, Sakamoto Ryoma.
I am mostly formed by the thoughts of people who think about Ryoma.
Therefore if I tried to overcome my limits, I will most certainly hit a wall.
Well, I'll try to do my best.

Third Letter

主へ
龍馬と、話をしてきたぜよ。
向こうは、呑み屋で出くわした通りすがりの酔漢としか思うちょらんじゃろうけどな。
結局のところ、新しい道具も、古い道具も、使い方次第じゃ。
新しいからといって万能ではないやき、龍馬はこの後、銃で身を守れず死ぬる。
じゃが、新しいものがあることを知らず、
古いものだけを使い続ければそれは選択肢を狭めるだけじゃ。
わしは、次の時代を見据えつつ、そのために戦う刀になるぜよ。
見違えていききたわしを楽しみにしとおせ。


Dear Master,
I talked to Ryoma.
He probably thought that I was merely a drunk passerby though.
In the end, whether it's new tools or old, it depends on its usage.
Just because something is new doesn't mean that it is omnipotent; Ryouma died after this, his guns having failed to protect him.
However, if you continue to use an old thing even when you know there are newer stuff, it will just limit your choices.
I will be a sword that fights after careful assessment of the next era.
I have changed so much you might fail to recognise me, look forward to it.