FANDOM


Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

僕はにっかり青江。元は大太刀の大脇差さ。 うんうん、君も変な名前だと思うだろう? ・・・・・・でもさ、にっかりと笑った女の幽霊を斬ったのが由来、と聞いてまだ君は笑っていられるかな?

I am Nikkari Aoe. I'm an Oowakizashi that was once an Ootachi. Yes, yes, you think my name is strange as well, don't you? But well, I wonder if you can still laugh about it when you find out that it originates from killing the ghost of a laughing woman.
Note:
にっかり (nikkari) is similar to にっこり (nikkori) which means to laugh or grin hence why he says it's a weird name.


Obtained

僕はにっかり青江。うんうん、君も変な名前だと思うだろう?

I am Nikkari Aoe. Yes, yes, you think my name is strange as well, don't you?


Opening


Login (loading)

と・う・ら・ぶ

Tou-ra-bu.


Login (complete)

刀剣乱舞、始めようか

Touken Ranbu, shall we start?


Game Start

ッフフ、待ってたよ

Ehehe, I've been waiting.


Citadel


Citadel

へえ、僕に興味があるのかい?

Ohh, so you're interested in me?

堅物が多いよねえ、ここ。誘っても食い付いてこないし、つれないなあ。

There sure are a lot of straight-laced folk here. Not coming along even if I invite them, how cold.

いくら幽霊とはいえ近寄ってきた幼子を斬り捨てるなんて、どんな気持ちなのかな。

I wonder how it feels to have killed a young child who came near you, even if it was a ghost.
Note:
The young child in the last line refers to the story of his name. It was said that the ghost of the woman Nikkari killed was holding a child.


Citadel (idle)

たしかに、僕を置いておけば怨霊が出ないとは言うけれどね。

Certainly, it's said that if you leave me here, vengeful spirits won't appear.
Note:
This is a reference to Marugame Castle which was rumored to be haunted until the Kyogoku Clan with Nikkari in possession moved in.


Citadel (injured)

僕を脱がせて、どうする気だい。

What are you planning to do, making me undress?


Line removed as of Feb. 18, 2015

寝込みを襲おうなんて…斬られても知らないよ。

Attacking me while I'm in bed... don't blame me if you get cut.


Citadel (Kiwame sendoff)

磨上げだろう?君に合わせて強くなってくるんだ

I guess it's shortening? He's going to become stronger to match you.
Note:
Shortening refers to the sword crafting technique that shortens and smooths a blade to make it easier to use.


Formation (member)

出番かな?

Is it my turn?


Formation (captain)

戦慣れはしてるからね。

Well, I guess I am accustomed to battles.


Equipment

これを使いこなすには……

How to best make use of this...

君色に染めようっていうのかい?

Are you telling me to be dyed in your color?

はいはい。

Okay, okay.


Expedition

せいぜい楽しんでくるよ。

I'm going to have as much fun as I can.


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

ただいま、お土産だよ。

I'm back, here are some souvenirs.


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

遠征のみんなはお疲れ様だねぇ。

Everyone in the expedition party must have worked hard. Good job.


Smithing

かわいい子だといいねえ。

It'd be nice if it's someone cute.


Troops

使えるものだといいねえ。

It'd be nice if it's something useful.


Repairs (minor injury)

おやおや、心配性だね。

My my, aren't you a worrywart?


Repairs (medium/severe injury)

そうそう、鈍った刀なんて無様なだけだしね。

That's right, a blunt sword is nothing but unsightly.


Refinery

ああ…いいね。

Ahh... that's nice.


Mission Completed

斬ったら斬っただけのご褒美を貰わないとね。

Now that we've killed, might as well accept the reward for killing.


Battle Record

見せてみなよ、恥ずかしがらずにさ。

Come on, show me, there's no need to be embarrassed.


Merchant

へえ、僕をわざわざ連れて行くのかい?

Heh, did you bring me here with you on purpose?


Front Lines & Battles


Front Lines

そう、刀はいくさに出てこそだよ。

That's right, swords are made to battle.


Resource Discovery

せっかくだから拾っていこうか。

Since we've come all this way, let's just pick this up.


Scouting

ああ、この手のは覚えがあるね。合ってるか確認してほしいな。

Ah, I remember these tactics. I'd like to check if I've got it right.


Sortie Kick-off

さあ、斬ったり斬られたりしよう。

Now, let us kill or be killed.


PvP

油断してたら、殺しちゃうかもね。

If you let your guard down, I might just kill you.


Attacking

そこだよね。

There it is.

どこかで見た動きだね。

I've seen those moves somewhere before.


Double Attack

それっ!

Take that!


Critical Hit

笑いなよ、にっかりと。

Laugh with Nikkari.
Note:
This is a pun since "nikkari" is both his name and a sound effect for a smile/laugh.


Minor Injury

おおっと危ない

Uh-oh, that was dangerous.

そんなに僕に触れたいのかい?

Are you that eager to touch me?


Medium/Severe Injury

戦ってるんだ、これくらいは普通さ。

We're fighting after all, so this much is normal.


Awakening

石灯籠みたいに、切ってやろうかなあっ…!

I'll cut you down like a stone lantern, shall I...!
Note:
This is reference to the story of his name. It was said that after Nikkari killed the ghost, a stone lantern was found to be cut in half the next morning.


Duel

来なよ、僕が欲しいのだろう?

Come now, you want me, don't you?


Boss Node

あぁ……、嗅ぎ慣れたにおい、血のにおい。戦のにおいだ……

Ah... what a familiar scent, the smell of blood. It's the smell of war...


Victory (MVP)

笑顔が一番だよ、最終的にはね。

Nothing beats a smile at the end of the day.


Rank-Up Toku

これで、僕も君に馴染んできたかな?

With this, have I become more accustomed to you?


Destroyed

散々斬り殺してきたんだ…こういうこともあるさ…

I've killed my fair share... so this kind of thing can happen too...


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

馬は大きいよねぇ。……体のことだよ?

Horses sure are huge... I meant their bodies, you know?


Horsekeeping (done)

馬を怖がらせる趣味はないんだけどねぇ

Sorry to say but I don't have a hobby of scaring horses.


Fieldwork

こういうことは、置物連中にやらせた方がいいんじゃないかい?

This kind of work... Wouldn't it better to leave it to the decorative objects?


Fieldwork (done)

あーあ、手に豆ができてしまったよ

Oh dear, I've got blisters on my hands.


Sparring

……さぁ。僕に身を委ねてくれ

Come now... entrust your body to me.


Sparring (done)

あぁ。悪くはなかったよ。

Aah. That wasn't so bad.


Special


New Year's Greeting

あけましておめでとう。君は正月をどう過ごす派閥かな?

Happy new year. Which "how to spend the New Year" faction are you part of, I wonder?


Omikuji

へぇ……おみくじを引くのかい

Heh...Are you drawing a fortune?

小吉だよ

It's small luck.

中吉だよ

It's medium luck.

大吉。 にっかりと、笑う門には福来る、だよ

Great luck. Smile widely, and good fortune may come to your home, so the saying goes.
Note:
This is a pun since it can also mean "With me (Nikkari), good fortune may come to your home."


Touken Ranbu's First Year Anniversary (2016)

これで僕らも一周年というわけさ。我ながらよくやったとは思うが、ここで終わりじゃあないからねぇ

With this we've been together for a year. Although I think we have done it quite well, it doesn't end here, right...


Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

二周年を迎えたわけカ。まだまだ新顔は増え続けるだろうね。君も楽しみだろう?

We celebrate the second anniversary. More and more new faces will come. Are you looking forward to it too?


Saniwa First Year Anniversary

就任一周年おめでとう。新人の頃からすれば、君も強くなったかな?

Congratulations for your first inauguration anniversary. Compared to when you were a newbie, you have gotten stronger perhaps?


Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年おめでとう。君はどんどん強くなるねぇ?恐ろしいくらいに

Congratulation for your second anniversary. You're steadily becoming stronger, huh? Frighteningly so...

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.