FANDOM


Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

・・・・・・天下五剣が一振り。大典太光世だ。名前ばかり立派だが、そのせいでずっと蔵に封印されていたんだ。どうせ誰も俺の武器としての役割には期待していないんだろ?わかってるよ。みんなそうだったからな。

I am one of the Tenka Goken, Oodenta Mitsuyo. Nothing but my name is praiseworthy, but because of that I've always been kept sealed in the storehouse. All in all, no one expects anything useful from me as a weapon, don't you think? I understand this because everyone has been like that.


Obtained

……天下五剣が一振り。大典太光世だ。あんた、俺を封印しなくていいのか?

...I am one of the Tenka Goken, Oodenta Mitsuyo. Should you not keep me sealed up?


Opening


Login (Loading)

呼び声が聞こえる

I can hear a voice calling.


Login (Complete)

刀剣乱舞

Touken Ranbu.


Game Start

あんたが...俺の主か?

Are you... my master?


Citadel


Citadel

どうせ俺の使い道は、誰かが病に倒れた時だけ……。そうじゃないのか

After all, I only have a purpose when someone is ill... Isn't that right?

怪異も病も俺を恐れるが、誰も俺と触れ合えない。どうせ俺はそんな刀だよ

Illness and spectres fear me, but no one can get closer to me. I'm this kind of sword after all.

あんた、俺を表に出して良いのか。俺は封印されて、蔵にいるべき剣だぞ

You, do you think it is really okay having me out here? I'm a sword that should be sealed and left in the storehouse, you know.


Citadel (Idle)

結局、いつも通りということか……

In the end, it always ends up like this, huh...


Citadel (Injured)

ああ……どうせ置物だからな。鞘の中で朽ちていても、気にならないのだろう

Ah... after all, I'm just an ornament. Even if I rot in my scabbard, you probably wouldn't care.


Citadel (Kiwame Sendoff)

……あいつはすぐに戻ってくるさ。そうしたら俺は用済みかな?

...He will come back before long. Then, will I have served my purpose?


Formation (Member)

虫干しで外に出されたのか

Are you airing me out?


Formation (Captain)

俺にほかの奴を率いらせるなんて、物好きだな

For me to be chosen to command others, how peculiar of you.


Fatigue Recovery

……俺なんかに菓子を?

.... You're giving sweets to the likes of me?


Equipment

俺にこんなものを持たせても、どうせ

Even if you give me this to wear, no matter what...

与えられるのが拘束じゃないってのは、珍しいな!

Being given something that is not a restraint, how unusual.

上手く扱えるかは保証しないぞ

I can't guarantee I'll be able to use it properly.


Expedition

遠征か…慣れているさ。病人のところに貸し出されたりとかな

An expedition, is it? Well, I'm used to things such as being lent out to the homes of the ill.
Note:
The Maeda clan borrowed Oodenta from Hideyoshi several times to cure their daughter's reoccurring illness. Eventually they were told to keep the blade.


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

こんな結果だったぞ。

The result was something like this.


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

遠出の連中が帰ってきたぞ

The expedition team has returned.


Smithing

新しいお仲間か?俺と違って、蔵に入れられることは無いだろう

A new comrade? Unlike me, he isn't to be put in the warehouse, right?


Troops

こんなもんだろ。どうせ…

This is the result, after all...


Repairs (Minor Injury)

少し、席を外すぞ。

I'm going excuse myself... for a short while.


Repairs (Medium/Severe Injury)

しばらく蔵に戻ることになるか

Am I being returned to the storehouse for a while?


Refinery

力は増した。だが、強くなってもどうせ……

My strength has been increased. But even if I get stronger...


Mission Completed

おい、あんた…任務が終わったみたいだぞ…

Hey, you... It looks like you have finished a mission...


Battle Record

蔵の外がどうなろうが、俺に関係あるのか…?

Whatever happens outside the storehouse... does it concern me?


Merchant

俺をこんなところへ連れてきてどうするんだ?…店にとって邪魔じゃないのか

What are you thinking, bringing me to this sort of place? ... Won't I be a disturbance in the shop?


Front Lines & Battles


Front Lines

戦は好きじゃないが、蔵に戻るわけにもいかないしな

I don't like fighting, but I'm also not going to go back to the storehouse either.


Resource Discovery

蔵に入れるものが増えたか

More things to be put into the storehouse, eh.


Scouting

俺は外のことに疎いんでな…報告頼めるか

I'm estranged about outside matters...could I be relied on for reporting?


Sortie Kick-off

何かを斬らなきゃ、外にいられないんでな

Unless I kill something, I can't go outside.


PvP

試し斬り、か…どうせ俺の出番はそれくらいか。

Blade testing, is it? So anyhow this is all I can do, huh.


Attacking

斬る!

Slay!

俺が怖いか

Am I frightening?


Critical Hit

何人いようが、まとめて斬ってやる!

No matter how many of you gather.. I'll slay you all!


Minor Injury

当たったか……

Was I hit...?

それで...?

So what...?


Medium/Severe Injury

やはり置物の俺では……

As expected, an ornament like me...


Awakening

俺がなんで封印されていたか、わからんようだな!

You don't seem to understand why I was sealed!


Duel

ここで負ければ、蔵から出された意味がないんでな

If I'm defeated here, it would have been meaningless to leave the storehouse.


Boss Node

殺気が渦巻いているな…嫌な空気だ

The thirst for blood is spiraling.... what an unpleasant atmosphere.


Victory (MVP)

いくら活躍しても…どうせそのうち…

No matter how much I thrive... I'm sure one of these days...


Rank-Up Toku

……これで、鳥にはますます恐れられてしまうか。

... With this, will the birds be even more fearful of me?
Note:
It was said that Oodenta's spiritual energy was so strong, birds passing over would drop dead from being overwhelmed.


Destroyed

……ああ、蔵から出た末路が……これか……

... Ah, is this my fate... for leaving the storehouse...?


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

……どうせ、馬が俺を恐れてろくな事にならないと思うがな。

... At any rate, I think I'd better not do anything to scare the horses.


Horsekeeping (Done)

なるべく、馬に近寄らず事を済ませたぞ

As much as possible, I've finished as much as I can without getting near the horses.


Fieldwork

……ああ、なるほど。鳥を追い払うには俺は適任か。

... Ah, so that's how it is. Am I suitable for driving away the birds?


Fieldwork (Done)

……畑を狙っていた雀が、俺を見るなり逃げていったよ。ふふっ……

As soon as a sparrow aiming for the fields even looks at me, they flee. Hehe...


Sparring

……蔵で腕が鈍ってなければいいんだがな

... It would be nice if I haven't grown dull in the storeroom yet.


Sparring (Done)

……かび臭い剣技だったか?すまんな

... Stale sword technique? Sorry about that.


Special


New Year's Greeting

……新年か。それでわざわざ引っ張り出してきたのか。

... New Year's huh. Is that why you bothered coming here to take me out?


Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

……俺たちが二周年?それで、俺まで引っ張リだされたのか

It's our second anniversary? Is that why you even bothered taking me out?


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

......ああ。戻ってきたのか。やはり最後は、しまい込まれて終わるのかと思案していた

... ah. So you've come back, eh. I was wondering if I was going to end up stowed away as expected.


Saniwa First Year Anniversary

……あんたが就任してから一周年なのか。よくやるもんだ

... It's been a full year since your inauguration, is it? Well done.


Saniwa Second Year Anniversary

……就任二周年か。なるほど、それで俺を恐れないのか

... It's been two years since you're inaugurated huh. I see, so that's why you're not afraid of me.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.