FANDOM


Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

……大倶利伽羅だ。相州伝の広光作で。前の主は伊達政宗。名前の由来は彫られた倶利伽羅竜。 ……それ以上は特に語ることはないな。何せ、無銘刀なものでね

...I'm Ookurikara. I'm the work of Hiromitsu of the Soushu school. My previous owner was Date Masamune. My name comes from the Kurikara dragon carving on my blade. ...Other than that, there's nothing else for me to talk about. At any rate, I'm just a mumeitou.
Note:
The Soushu school is the school of sword smithing that began in the late Kamakura period. Hiromitsu was a prominent swordsmith of the Soushu school.

The Kurikara dragon is one of the manifestations of Fudou Myouou, a legendary Japanese deity. It is often depicted as a dragon coiled around a flaming sword, eating its tip.

A mumeitou (無銘刀) is a sword that lacks its sword smith's signature. The signature is a symbol of the maker's pride in his work.


Obtained

……大倶利伽羅だ。別に語ることはない。慣れ合う気はないからな

...I'm Ookurikara. I don't have anything else to say. I don't plan on getting friendly with you.


Opening


Login (Loading)

一人で戦い、一人で死ぬ。

I will fight alone, and I will die alone.


Login (Complete)

刀剣乱舞

Touken Ranbu.


Game Start

慣れ合うつもりはない

I don't plan to get along with you.
Note:
May also be "I don't plan to conspire with you."


Citadel


Citadel

用が無いなら放っておいてくれ

If you don't need anything from me, then leave me alone.

悪いが、何処で死ぬかは俺が決める。命令には及ばない

Sorry, but I choose where I'll die. I don't need your orders.

慣れ合いは光忠や貞宗とやってくれ。俺は連中とは違う

If you want to be friendly, go find Mitsutada or Sadamune. I'm different from those guys.
Note:
Ookurikara is referring to Shokudaikiri Mitsutada and Taikogane Sadamune, two other blades also owned by Masamune.


Citadel (Idle)

ああ、それでいい。

Ah, this is fine.


Citadel (Injured)

戦ってるんだ…こうなるのは当然だろ。

We're fighting... it's natural that it's come to this.


Line removed as of Feb. 18, 2015

…よし、これで一つ。続いて次の傷だ。

...Ok. That's one, onto the next wound.


Citadel (Kiwame Sendoff)

あいつがどうなろうと、俺には関係ないだろう

Whatever happens to him has nothing to do with me.


Citadel (Kiwame Prompt)

………チッ。見つかったか。黙って出て行くつもりだったんだが

...Tch. So you found me. I had intended to leave without telling you.


Formation (Member)

慣れ合うつもりはない

I don't plan on getting along with you.


Formation (Captain)

群れるつもりはない

I'm not going to group up with you guys.


Fatigue Recovery

ガキじゃあるまいし、菓子を出されてもな

I'm not some brat, even if you offer me sweets.


Equipment

勝手に使うぞ。

I'll use this as I please.

ふっ

Hmph.

使えりゃそれでいい。

As long as it can be used, it's good enough.


Expedition

ふん…。戦じゃないのか

Sigh... aren't we going to fight?


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

そら、受け取れよ

Here, take this.


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

遠征の連中が騒がしいな

The expedition team is noisy...


Smithing

新入り? 興味ないな

A newcomer? I'm not interested.


Troops

受け取れよ

Take this.


Repairs (Minor Injury)

休むほどでもないがな

It's nothing worth resting over.


Repairs (Medium/Severe Injury)

俺がどこに行こうが、俺の勝手だろ

I'll go where I want.


Refinery

この、力なら…

With this power, I can...


Mission Completed

おい、何か終わったんじゃないか?

Oi, looks like something's done.


Battle Record

あんたの戦績に興味はない。

I have no interest in your battle records.


Merchant

俺は着いていかないからな。

I'm not going.


Front Lines & Battles


Front Lines

俺は行くぞ。お前らは好きに出ればいい。

I'm going. You guys can go wherever you want.


Resource Discovery

どうでもいいな。

I don't really care.


Scouting

俺は一人で戦う。お前らは勝手にしろ。

I'll fight by myself. You guys can do what you want.


Sortie Kick-off

行くぞ

Let's go!


PvP

訓練…?慣れ合いそのものだな。

Practice...? Isn't this like working together?


Attacking

見え見えだ。

I can see right through you.

死ね

Die!


Double Attack

せいやっ!

Take this!


Critical Hit

俺一人で十分だ。

Me, by myself, is more than enough.


Minor Injury

それで?

Is that it?

どうでもいいな

I couldn't care less.


Medium/Severe Injury

チッ…読み違えたか。

Tch...I misread the situation.


Awakening

どこで死ぬかは俺が決めるっ!お前なんかじゃない!

I'll be the one to decide where I die! Not the likes of you!


Duel

俺はいつも一人で戦っている、何も違いはない

I am always fighting by myself. This is no different than usual.


Boss Node

ここか……!

Here...!


Victory (MVP)

俺の勝ちか

Is this my victory?


Rank-Up Toku

これなら、一人で十分だろう?

I'm more than enough like this, right?


Destroyed

一人で戦い…一人で死ぬ…俺はそれでいいんだ

I will fight alone... I will die alone... That's just fine with me.


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

俺の馬は俺が担当する。当然だ

I'll take care of my own horse. It's only natural.


Horsekeeping (Done)

……なんで他のやつの馬まで……

...Why am I caring for other people's horses too...


Fieldwork

……くそっ。どうしてこんなことを……

...Damnit. Why do I have to...


Fieldwork (Done)

…終わったぞ

...I'm done.


Sparring

慣れ合うつもりはない

I'm not planning on getting along with you.


Sparring (Done)

慣れ合うつもりはないが、手を抜いたつもりもないぞ

I don't plan to get along with you, but I won't go easy on you either.


Special


New Year's Greeting

この空気、鬱陶しいな。正月だからって慣れ合う気はない

This atmosphere... is annoying. Just because it's New Year's doesn't mean I plan to get along with you.


Touken Ranbu's First Year Anniversary (2016)

一周年記念?知らんな。慣れ合いの輪に加われ気はない

First Year Anniversary? I don't care. I have no intention of joining in the circle of friends.


Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

二周年?もうそんあに経ったのか。だからどうということはないが

Two years? Has it been that long? Not that it's a big deal.


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

戻ってきたのか。あんたなしで戦う算段をつけようかと思っていたが

Did you come back? I was wondering whether to go for a fight without you.


Saniwa First Year Anniversary

……あんたも就任一周年か。割とやるな

Your first inauguration anniversary, huh. Not too bad.


Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年か......。だからといって俺に言うことを聞かせられると思うなよ

Second inauguration anniversary, huh.... Don't think this means I'm going to start listening to what you tell me.

Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

......戻ってきた大倶利伽羅だ。誤った伝承とは違って、今の主は実際にいくさに連れて行ってくれるんだろ。……なら、それ以上に語ることはないな。使われる限り、業物であることは証明されるんでね



Obtained

あんたにもわかるだろう、俺の力が。慣れ合わなくても、これなら勝てる……!

You get it, don't you, my power? I don't want to get along with you, but like this I will win...!


Citadel


Citadel

あんたは俺に何を期待しているんだ

What are you expecting me to do?

戦場はあんたが決めろ。どう死ぬかは俺が決める。それでいいだろう

You decide the battlefield. I decide how I die. That should be good enough.

俺と話してもつまらんだろう。そういうのは、他に向いている奴がいるはずだ

Talking to me must be boring. There are others who are better suited for that sort of thing.


Citadel (Idle)

はあ……ようやく落ち着いたな

Haa... things have finally settled down.


Citadel (Injured)

刀は殺し、殺される為の道具だ。今更わからないとは言わせない

Swords are tools meant to kill, and be killed. Having come this far, I won't let you say you don't understand.


Citadel (Kiwame Sendoff)

心配するなよ。あいつはあんたのところに帰ってくるだろうしさ

Don't worry. He'll come back to you.


Formation (Member)

俺は好きに戦うからな

I'll fight how I like.


Formation (Captain)

俺一人でも十分だがな

Me, by myself would be enough...


Fatigue Recovery

なんだよその目は。出された以上は食うさ

What's with that look. I'll eat it since it was given to me.


Equipment

余計なお節介を

Unnecessary meddling.

使えりゃそれでいい

As long as it can be used, it's good enough.

わかったよ

Understood!


Expedition

ふん。戦じゃないのか

Hmp. This isn't a battle.


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

そら、受け取れよ

Here, take it.


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

遠征の連中が騒がしいな

The expedition team is noisy...


Smithing

新入り? 俺の邪魔をしなければ、それでいい

A new member? As long as they stay out of my way, it should be fine.


Troops

使い道はあんたに任せる

I leave it to you to decide how to use it.


Repairs (Minor Injury)

休む程でもないがな

It's not worth resting over.


Repairs (Medium/Severe Injury)

死にたがりってわけじゃない。傷は治すさ

I don't have a death wish. I'll heal my wounds.


Refinery

この力なら……!

This power...!


Mission Completed

おい、何か終わったんじゃないか

Oi, looks like something's done.


Battle Record

あんたはあんたの戦いをしろ。俺は俺で戦う

You fight your battles. I'll fight mine.


Merchant

俺を連れてきても仕方ないだろうが

There's no point in bringing me.


Front Lines & Battles


Front Lines

先に行くぞ。もたもたしていたら置いていく

I'm going ahead. If you're slow I'm leaving you.


Resource Discovery

敵……じゃないのか

This... isn't an enemy.


Scouting

俺は好きに戦うからな。お前らはお前らの好きにしろ

I'm going to fight how I like. You guys do whatever you guys want.


Sortie Kick-off

行くぞっ!

Let's go!


PvP

馴れ合うつもりはない。殺す気でやるぞ

I don't intend on getting friendly with you. I'm going to do it with the intent to kill.


Attacking

死ね

Die!

隙だらけだぞ

You're full of openings!


Double Attack

せいやっ!

Take this!


Critical Hit

俺一人で十分だ

Me, by myself, is more than enough.


Minor Injury

なんだ、それだけか

What, is that all?

詰めが甘いな

Didn't finish me off.


Medium/Severe Injury

ぐっ、なかなかやる

Guh, got me good.


Awakening

どこで死ぬかは俺が決める。そしてそれは、ここじゃない!

I am the one who decides where I die. And that isn't here!


Duel

何度も言わせるな。俺一人で十分だ。

I'll say it again. Me, by myself, is more than enough.


Boss Node

ここだな。俺は先に行くぞ

Here it is. I will go ahead.


Victory (MVP)

他の連中と比べる必要はない

There's no need to compare me to the others.


Destroyed

俺の死に場所は……ここだったか。あんたの読みとは違っただろうな……仕方ないだろ

So the place I die...is here. Probably wasn't what you were expecting...it can't be helped.


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

馬当番ごとき、俺一人でもやれる

I can do the horsekeeping duty alone.


Horsekeeping (Done)

馬の相手なんて、容易いな

Something like being a horse's partner is easy.


Fieldwork

……ふん。俺に出来ないと思うなよ

...Hmph. Don't think I can't do it.


Fieldwork (Done)

手伝いなんて、不要だったろう?

It was unnecessary to help, wasn't it?


Sparring

言葉は不要だろう。……来い

Words are unnecessary... Let's do this.


Sparring (Done)

今更言葉なんていらないだろう。俺たちは刀なんだから

Words aren't needed, right? We are swords, after all.


Special


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

戦場を決めるのはあんただ。あんたがいなければ、俺たちはどうにもできない

You're the one to decide the battlefield. Without you, we can't do anything.


Saniwa First Year Anniversary

……一年間、俺たちを率いたんだ。自信を持て

...You've been leading us for a whole year. Have some confidence.


Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年か……ああ。あんたもまともな戦略を立てられるようになったんだろ?

Second Year Anniversary, huh... Ah. You're now capable of making decent strategies, aren't you?

Letters
First Letter

報告なんて、するつもりはなかったんだがな。
面倒だが、主に定期報告しろとの命令だ。忌々しい。
修行のために向かわされたのも仙台藩。
一人で強くなるってわけにはいかないのか。


I didn't intend to write anything like a report.
It's a bother, but it was an order from Master to report on the period. It's annoying.
I've been led to the Sendai Domain for the purpose of training.
Can I not become stronger alone?

Second Letter

前の主……伊達政宗公と顔を合わせた。
俺は政宗公が軍陣に帯びた刀だってことになってるが、実際は違う。
仙台藩に来た頃にはもう、大きないくさなんて起こりようがなかった。
一体どうしてそんなわけのわからん事になってしまったんだか。


My former master....... I met Masamune Date face to face.
I was supposed to be the sword Masamune wore at his obi in the war camp, but that's not quite the truth.
By the time he came to Sendai, there wasn't much of a war at all.
Why the hell didn't I understand such a thing like that?

Third Letter

つまるところ、刀の強さはそれ単体では成立せず、主に左右されるということか。
政宗公という主の存在の大きさが存在しないいくさの伝説を生み、
それが今の俺につながっている。
一人で強くなるというのは土台無理な話だったのか。
ならば、ここで昔見知った顔と慣れ合っている場所じゃない。
これまでの俺より強くなるには、今の主であるあんたが必要だ。


When you get down to it, a sword has no strength on its own, but comes with the control of a master.
I understand now--that the master called Masamune had a larger-than-life existence born from a legendary war that never happened.
If that's so, the face I recognized in this place, in this era, isn't what I'm used to.
From here on, in order to become stronger, you are necessary.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.