FANDOM


Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

……大倶利伽羅だ。相州伝の広光作で。前の主は伊達政宗。名前の由来は彫られた倶利伽羅竜。 ……それ以上は特に語ることはないな。何せ、無銘刀なものでね

...I'm Ookurikara. I'm the work of Hiromitsu of the Soushu school. My previous owner was Date Masamune. My name comes from the Kurikara dragon carving on my blade. ...Other than that, there's nothing else for me to talk about. At any rate, I'm just a mumeitou.
Note:
The Soushu school is the school of sword smithing that began in the late Kamakura period. Hiromitsu was a prominent swordsmith of the Soushu school.

The Kurikara dragon is one of the manifestations of Fudou Myouou, a legendary Japanese deity. It is often depicted as a dragon coiled around a flaming sword, eating its tip.

A mumeitou (無銘刀) is a sword that lacks its sword smith's signature. The signature is a symbol of the maker's pride in his work.


Obtained

……大倶利伽羅だ。別に語ることはない。慣れ合う気はないからな

...I'm Ookurikara. I don't have anything else to say. I don't plan on getting friendly with you.


Opening


Login (loading)

一人で戦い、一人で死ぬ。

I will fight alone, and I will die alone.


Login (complete)

刀剣乱舞

Touken Ranbu.


Game Start

慣れ合うつもりはない

I don't plan to get along with you.
Note:
May also be "I don't plan to conspire with you."


Citadel


Citadel

用が無いなら放っておいてくれ

If you don't need anything from me, then leave me alone.

悪いが、何処で死ぬかは俺が決める。命令には及ばない

Sorry, but I choose where I'll die. I don't need your orders.

慣れ合いは光忠や貞宗とやってくれ。俺は連中とは違う

If you want to be friendly, go find Mitsutada or Sadamune. I'm different from those guys.
Note:
Ookurikara is referring to Shokudaikiri Mitsutada and Taikogane Sadamune, two other blades also owned by Masamune.


Citadel (idle)

ああ、それでいい。

Ah, this is fine.


Citadel (injured)

戦ってるんだ…こうなるのは当然だろ。

We're fighting... it's natural that it's come to this.


Line removed as of Feb. 18, 2015

…よし、これで一つ。続いて次の傷だ。

...Ok. That's one, onto the next wound.


Citadel (Kiwame sendoff)

あいつがどうなろうと、俺には関係ないだろう

Whatever happens to him has nothing to do with me.


Formation (member)

慣れ合うつもりはない

I don't plan on getting along with you.


Formation (captain)

群れるつもりはない

I'm not going to group up with you guys.


Equipment

勝手に使うぞ。

I'll use this as I please.

ふっ

Hmph.

使えりゃそれでいい。

As long as it can be used, it's good enough.


Expedition

ふん…。戦じゃないのか

Sigh... aren't we going to fight?


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

そら、受け取れよ

Here, take this.


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

遠征の連中が騒がしいな

The expedition team sure is noisy...


Smithing

新入り? 興味ないな

A newcomer? I'm not interested.


Troops

受け取れよ

Take this.


Repairs (minor injury)

休むほどでもないがな

It's nothing worth resting over.


Repairs (medium/severe injury)

俺がどこに行こうが、俺の勝手だろ

I'll go where I want.


Refinery

この、力なら…

With this power, I can...


Mission Completed

おい、何か終わったんじゃないか?

Oi, looks like something's done.


Battle Record

あんたの戦績に興味はない。

I have no interest in your battle records.


Merchant

俺は着いていかないからな。

I'm not going.


Front Lines & Battles


Front Lines

俺は行くぞ。お前らは好きに出ればいい。

I'm going. You guys can go wherever you want.


Resource Discovery

どうでもいいな。

I don't really care.


Scouting

俺は一人で戦う。お前らは勝手にしろ。

I'll fight by myself. You guys can do what you want.


Sortie Kick-off

行くぞ

Let's go!


PvP

訓練…?慣れ合いそのものだな。

Practice...? Isn't this like working together?


Attacking

見え見えだ。

I can see right through you.

死ね

Die!


Double Attack

せいやっ!

Take this!


Critical Hit

俺一人で十分だ。

Me, by myself, is more than enough.


Minor Injury

それで?

Is that it?

どうでもいいな

I couldn't care less.


Medium/Severe Injury

チッ…読み違えたか。

Tch...I misread the situation.


Awakening

どこで死ぬかは俺が決めるっ!お前なんかじゃない!

I'll be the one to decide where I die! Not the likes of you!


Duel

俺はいつも一人で戦っている、何も違いはない

I am always fighting by myself. This is no different than usual.


Boss Node

ここか……!

Here...!


Victory (MVP)

俺の勝ちか

Is this my victory?


Rank-Up Toku

これなら、一人で十分だろう?

I'm more than enough like this, right?


Destroyed

一人で戦い…一人で死ぬ…俺はそれでいいんだ

I will fight alone... I will die alone... That's just fine with me.


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

俺の馬は俺が担当する。当然だ

I'll take care of my own horse. It's only natural.


Horsekeeping (done)

……なんで他のやつの馬まで……

...Why am I caring for other people's horses too...


Fieldwork

……くそっ。どうしてこんなことを……

...Damnit. Why do I have to...


Fieldwork (done)

…終わったぞ

...I'm done.


Sparring

慣れ合うつもりはない

I'm not planning on getting along with you.


Sparring (done)

慣れ合うつもりはないが、手を抜いたつもりもないぞ

I don't plan to get along with you, but I won't go easy on you either.


Special


New Year's Greeting

この空気、鬱陶しいな。正月だからって慣れ合う気はない

This atmosphere... is annoying. Just because it's New Year's doesn't mean I plan to get along with you.


Touken Ranbu's First Year Anniversary (2016)

一周年記念?知らんな。慣れ合いの輪に加われ気はない

First Year Anniversary? I don't care. I have no intention of joining in the circle of friends.


Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

二周年?もうそんあに経ったのか。だからどうということはないが

Two years? Has it been that long? Not that it's a big deal.


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

戻ってきたのか。あんたなしで戦う算段をつけようかと思っていたが

Did you come back? I was wondering whether to go for a fight without you.


Saniwa First Year Anniversary

……あんたも就任一周年か。割とやるな

Your first inauguration anniversary, huh. Not too bad.


Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年か......。だからといって俺に言うことを聞かせられると思うなよ

Second inauguration anniversary, huh.... Don't think this means I'm going to start listening to what you tell me.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.