FANDOM


Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

僕は小夜左文字。西行法師の歌から名付けられたんだ。 ……でも、僕が見いだされる事になった原因はそんな綺麗なものじゃない。血と怨念にまみれた、復讐劇だよ……

I am Sayo Samonji. I was named after the poem by Saigyou Houshi. ......But the matters of my origin are not such a pretty sight. ... I am covered in blood and hatred, a revenge tragedy......


Obtained

僕は小夜左文字。あなたは……誰かに復讐を望むのか……?

I am Sayo Samonji. Whom do you wish revenge on...?


Opening


Login (loading)

盲亀の浮木、優曇華の花待ちたること久し……

Like the blind sea turtle who seeks for his floating log in the vast ocean, I have waited so long for this opportunity of a lifetime where the flowers of Udonge would bloom…
Note:
A more detailed interpretation of this poem(?) can be found here.


Login (complete)

刀剣乱舞……始めよう。

Touken Ranbu......let's start.


Game Start

あなたは……何を求める……?

What... do you seek...?


Citadel


Citadel

僕の抱える闇に、みんな美を見出すんだ…訳が分からない…

The darkness I carry, everyone sees beauty in it... I don't understand why...

胸の奥に焼付いた、この黒い澱みは…いつになったら…っ

This darkness seared into the depths of my heart... When will it...

貴方には…復讐したい相手はいる…?

Do you...have an opponent you wish to take revenge upon?


Citadel (idle)

最早復讐が果たされているのに…僕はっ…復讐を求めてしまう…!

Though all that should be avenged has been avenged...I still...seek revenge...!


Citadel (injured)

それで……どうやり返そうか

So...How should I return this favor.


Line removed as of Feb. 18, 2015

夢に見るんだ……僕が敵討ちを為すまでの間、僕に殺された人々の、恨みの声を

I had a dream...of the hate-filled cries of the people I killed while I was taking revenge.


Citadel (Kiwame sendoff)

…あの人は、まっとうに強くなるんだろうな

…that person is going to become thoroughly stronger.


Citadel (Kiwame prompt)

......頼みたいことがあるんだ

...I have something to ask of you.


Formation (member)

そこに、敵(かたき)がいるのなら

If that is where our enemies are.


Formation (captain)

僕を隊長にするなんて…よほど何かあるのかな。

Letting me be the captain... there should be something more to this.


Equipment

敵を殺せる装備で頼むよ

Please equip me with something that will let me kill our enemies.

ああ…戦の準備は落ち着くよ。

Aah... preparing for battle makes me feel at ease.

わかった。

Understood.


Expedition

遠征か。戦じゃないんだね。

An expedition? It's not fighting, then.


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

終わったよ。

It's finished.


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

あいつらの面倒、みてやりなよ

Go look after them, okay?


Smithing

新しい仲間だね…

A new comrade, eh...


Troops

はぁ…これでいいの?

Sigh... Is this okay?


Repairs (minor injury)

休まなくても良いんだけどね

It's fine if I don't rest, though.


Repairs (medium/severe injury)

分かった……これじゃ、復讐どころじゃないからね

I understand... I'm in no shape to carry out revenge like this.


Refinery

刃は冴えても、心は冴えず…。

Even if this blade brightens, this heart will not.


Mission Completed

達成した物事は確認しようよ

Let's confirm the completed missions.


Battle Record

これが、あなたの戦績……

This is your battle record...


Merchant

僕を連れていくなんて、お金に困ったの?

Bringing me along, are you facing financial problems?
Note:
It is a reference to his history of being sold by his owners as a result of poverty. He thinks you are bringing him to the store not to buy him goodies, but to sell him off.


Front Lines & Battles


Front Lines

あぁ、行こう、復讐の黒き道を。

Aah, let's go, on the dark path of revenge.


Resource Discovery

こんなの見つけたって、別に……

I found something, but it's nothing much......


Scouting

敵の布陣を教えて。僕が殺す相手がいるかどうかを。

Tell me the formation of our enemies. Let me know if there is anyone I need to kill.


Sortie Kick-off

さあ、僕は誰を殺せばいい?

Now, who should I kill?


PvP

訓練じゃこの恨みは晴れないのに…

Mere practice isn't enough to clear away this hatred...


Attacking

死んでよ。

Die.

そこだね。

There, huh.


Critical Hit

僕の刃を、受け止めてよ!

Receive my blade!


Minor Injury

動きに支障はない

This won’t slow me down at all.

痛くないさ

That didn’t hurt a bit.


Medium/Severe Injury

わかった…どうなっても知らないよ…!

I understand... I don't care how things will turn out...!


Awakening

僕を怒らせたんだ……当然だよね!

You've made me angry..... This is to be expected!


Duel

あと一人…一人殺せばそれでいいんだ!

Just one more... If I can kill just one more, that'll be enough!


Boss Node

この先にいるのは果たして仇か、それとも…

Beyond this are the same enemies we've expected, or...


Victory (MVP)

何故だろう…嬉しいとは思えないんだ。

Why is it... I don't feel happy.


Rank-Up Toku

おかしいんだ……強くなっても、まるで気が晴れないんだ……

It's weird... Even if I become stronger, it feels like my mind isn't cleared at all...


Destroyed

ああ…これでもう、誰も恨まなくていいんだ…

Aah... Like this, I won't have to hate anyone, so this is fine...


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

……ほら。馬が僕に怯えている。動物にはわかるんだ

......Look. The horse is frightened by me. Animals understand.


Horsekeeping (done)

僕に、馬当番は向いてないよ。

I'm not suitable for these horsekeeping duties.


Fieldwork

飢饉は、避けたいよね……

I want to avoid famine...
Note:
Sayo was once sold off as a result of famine.


Fieldwork (done)

……後は天候次第かな

...what happens next will depend on the weather, huh.


Sparring

手加減は苦手なんだ。ごめんね……

I'm not good at holding back. Sorry...


Sparring (done)

……さすがだね。ちゃんと受けきるなんて

...As expected. You took my attacks seriously.


Special


New Year's Greeting

え……これは……お年、玉……?

Huh...? Is this... New Year's money...?


Touken Ranbu's First Year Anniversary (2016)

黒い感情にとらわれるとね、年月がわからなくなるんだ。一周年なんて、言われるまでわらなかったよ……

When one is captured by dark emotions, one does not realize the passing of time. I didn't know it was the First Anniversary until I was told...


Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

みんなが騒がしいけれど……二周年……?

Everyone's being noisy and...second anniversary...?


Saniwa First Year Anniversary

あなたがここに来て一年になるんだね。今は、何を思うの……?

It's been a year since you arrived here. What are you thinking now...?


Saniwa Second Year Anniversary

……おめでとう。あなたの二年の歩みは、きっと大事なものだよ

...Congratulations. Your progress over two years is probably an important thing.

Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

僕は小夜左文字。復讐の逸話と向き合い、それを受け入れてきた。 僕を形作るのは淀んだ黒い感情。きっと、それが僕の、僕だけの本質……

I am Sayo Samonji. I faced the stories of revenge, and have accepted them. What formed me are dark, stagnant emotions. Surely, those are my...my only true nature.


Obtained

あなたはこんな僕を抱えて、それでも進もうと言うんだ。 だったら……僕もこの黒い澱みと共に生きるしかない……

You are burdened with me, and yet you say that you will continue on. If that's the case... Then there is no choice but for me to live with these dark, stagnant feelings.


Citadel


Citadel

復讐を求めるのなら……僕を使いなよ。 きっと、それが僕の存在理由……

If you seek revenge... use me. Surely, that is my reason to live...

復讐は何も生まないなんて嘘だ…… だったら、僕に焼き付いた、この怨念はなんだ……

It's a lie that revenge cannot bring about anything. If that were the case, then what is this malice that has been seared into me...?

他者を憎む気持ち……でも、それが人を生かすこともある

Hatred towards others... but, people can make the most out of it too.


Citadel (idle)

何もしないでいると……負の感情が高まるのを抑えられないよ……

If I'm not doing anything... I can't stop these rising negative emotions...


Citadel (injured)

あなたも思っているんだろう…? 次こそ、…敵にこれ以上の仕返しをしたいって。

You're thinking about it too, yes...? That next time... We'll surely exact an equal amount of revenge on them.


Citadel (Kiwame sendoff)

待っててあげなよ。少しの間だけなんだから……

You don't have to wait for him. Since it'll only be a short time...


Formation (member)

いいよ…それがあなたの願いなら……

Alright... If that is your wish...


Formation (captain)

それで…誰への復讐を望むんだ?

Well then... Who is it that you seek revenge upon?


Equipment

敵を殺せる装備で頼むよ。

Please equip me with something that will let me kill our enemies.

ああ……戦の準備は落ち着くよ。

Aah... preparing for battle makes me feel at ease.

わかった。

Understood.


Expedition

遠征か……戦じゃないんだね。

Expeditions... They're not battles.


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

終わったよ。

It's completed.


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

あいつらの面倒、みてやりなよ。

Go look after them, okay?


Smithing

新しい仲間は、まっとうな奴かな……

I wonder if our new comrade will be decent...


Troops

はぁ……これでいいの?

Sigh... Is this ok?


Repairs (minor injury)

大した怪我じゃないと思うんだけど……

I don't think these injuries are substantial, but...


Repairs (medium/severe injury)

わかった。…治ったら、この傷の復讐に行こうか……

Understood. ...Once I'm healed, perhaps I'll take revenge for this injury...


Refinery

この黒い怨念は…僕の力そのものなのか

This black hatred... Is this my strength?


Mission Completed

達成した物事は確認しようよ。

Let's confirm the completed missions.


Battle Record

こんなにも多くの敵を、倒してきたんだね……

You have defeated so many enemies...


Merchant

なんだ、僕を売り飛ばすんじゃないのか。……よかった。

What, aren't you going to sell me off? ...I'm glad.


Front Lines & Battles


Front Lines

行こう。この戦いの果てに、この黒い淀みが晴れると願って……

Let's go. I wish that at the end of this fighting, my black stagnant emotions can be cleared away...


Resource Discovery

こんなの見つけたって、別に……

I found something, but it's nothing much......


Scouting

敵の布陣を教えて。僕が殺す相手がいるかどうかを。

Tell me the formation of our enemies. Let me know if there is anyone I need to kill.


Sortie Kick-off

誰を殺せば…、この闇は晴れるんだ……?

Who should I kill...to clear away this darkness......?


PvP

訓練は……余計に僕の渇望をひどくするだけだよ

Practice... just makes my urges even worse.


Attacking

死んでよ。

Die.

そこだね。

There, huh.


Critical Hit

この黒い澱み、受け止められる?

Can you block these dark stagnant emotions?


Minor Injury

それで終わり?

Are you finished?

仕返しする価値もない。

You aren't worth retaliating against.


Medium/Severe Injury

復讐してやる…復讐してやる……!!

I will have revenge... I will have revenge...!!


Awakening

僕を怒らせたんだ…復讐されて当然だろう!

You've made me angry... It's only natural that I exact revenge upon you!


Duel

あなたを殺してもきっと気は晴れない。でも、負ければ苦しくなるだけだ。

Even if I kill you, I won't feel any better. It’s simply because it’ll be painful if I lose.


Boss Node

仇じゃないとしても、それが敵であるならば。

I hold no particular ill will, but if it's an enemy, then that's that.


Victory (MVP)

どうすれば、…これを喜ばしく思えるのだろう……

What should I do…to feel pleased about this……?


Destroyed

主は……僕の復讐をしてくれるのかな……。 他人に復讐を望んでしまうなんて、僕はなんて浅ましい……。

I wonder... if Master wanted revenge for my sake... Master wishing for revenge on others... somehow makes me feel wretched.


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

馬には、今の僕がどう見えているんだろうね..?

I wonder, how do I appear to the horses now..?


Horsekeeping (done)

馬の寿命が縮んでないといいんだけど

I hope the horses’ lives aren’t being shortened.


Fieldwork

飢饉が起こったら、売り飛ばされてしまうかもしれないからね……

If a famine arises, I might be sold off...


Fieldwork (done)

おそらくは、飢饉の心配はないと思うけど...

Though there’s probably no worry of famine…


Sparring

僕は、殺すつもりで攻めることしかできないんだ。ごめんね……

I can only attack with the intent to kill. I'm sorry...


Sparring (done)

... ありがとう。うまく防いでくれて

...Thank you. For guarding against me successfully.


Special


New Year's Greeting

僕はおめでたい日に水を差しちゃうから……他の人のところに行きなよ

I'll just cast a shadow on such a happy day...so go where other people are.


Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

...ほら、みんあは二周年のお祝いをしてるよ。僕なんかに構わずに...

...See, everyone's celebrating the second anniversary. No need to mind someone like me....


Saniwa First Year Anniversary

あなたがここに来て一年になるんだね。振り返ってみて、どう……?

It has been one year since you came here. Would you like to reflect...?


Saniwa Second Year Anniversary

……おめでとう。あなたの二年の歩みは、ちゃんと僕が見てるから

...Congratulations. I have been properly watching your progress over two years.

Letters
First Letter

あるじさまへ
強くなりたいと願った。そのための旅。
僕が今いるのは、肥後。元の主の一人、細川幽斎様のところ。
一体どうすれば強くなれるのかはわからない。
でも、ここに来たことにはきっと意味があると思いたい。


Dear Master,

I wish to grow stronger. Hence the reason for this trip.
I am currently at Higo. At the place of one of my original masters, Lord Hosokawa Yuusai.
I do not know what I should do in order to grow stronger.
But, since I am here, I think there must be a reason to it.

Second Letter

あるじさまへ
幽斎様に頼んだら、小夜左文字について喜々として語ってくれたよ。
どんなに頼み込んで譲ってもらったか、とかね。
まさかその小夜左文字が人の姿をして目の前にいるなんて、思いもしないみたいだけれど。
どうしてそこまでして譲ってもらったのか聞いたよ。
……刀身を見ていると、仇討の逸話が今にも目に浮かぶようだったから、だってさ。


Dear Master,

When I asked Lord Yuusai, he gladly talked to me about "Sayo Samonji".
Like how he managed to get it after pleading for it vigorously.
He probably would never have thought that his "Sayo Samonji" would be standing before him in human form.
When I asked him why he pleaded so much for it to be given to him.
He said it was because even now, when he lays his eyes upon the sword, he can still recall its tales of revenge.

Third Letter

主へ
幽斎様のおかげでよく理解できた。今の僕を形作っているのは、仇討の逸話。
左文字の短刀に込められた怨念と、それを語り継ぐ人々が、小夜左文字を作り上げたんだ。
だから今より僕が強くなるには、怨念を引き出し、力に変えるしかないんだろう。
その果てにはきっと、今以上の黒い感情が僕を飲み込む結果になるだろうね。
それでも、僕はあなたのためにその道を歩もうと思う。
刀の幸せは、主の力になることだから。


Dear Master,

Thanks to Lord Yuusai, I finally understood. It is the tales of revenge that create my current form.
It is the grudges that are crammed into the Samonji Tantou, and the people who continue to speak of it that forms Sayo Samonji.
That is why in order for me to be stronger than I am now, I must draw out the grudges and turn it into my own power.
At the end of it, I will probably end up being immersed in darker emotions even more than I am now.
Even so, for you, I think I will take that path.
The happiness of a sword, is ultimately to be useful to its master.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.