Touken Ranbu Wiki
Advertisement

Introduction
Event
Translation
Audio
Book Description

俺の名は獅子王。格好いいけどじっちゃんが持つ関係で軽く作ってあるんだ。 送り主のやさしさってやつだよな!

My name is Shishiou. I look cool, but since I was wielded by my old man, I'm made rather lightweight. Well, that shows the kindness of the giver!
Note:
The old man referred to is Shishiou's former master, Minamoto no Yorimasa.
Obtained

俺の名は獅子王。黒漆太刀拵も恰好いいだろ! 活躍すっから、いっぱい使ってくれよな。へへ

The name's Shishiou. My black lacquered tachi is cool too, right!? I'll accomplish feats, so use me a lot, okay? Heheh!
Opening
Login (Loading)

刀剣乱舞っ!

Touken Ranbu!
Login (Complete)

刀剣乱舞、開始するぜ!

Touken Ranbu, now starting!
Game Start

この獅子王様に任せろってんだ!

Just leave it to the great Shishiou!
Citadel
Citadel

わーかってるよじっちゃん!って・・・間違えた・・・。

I get it, old man! Oh... Wrong person...

獅子も頭の使いがら~なんて言われねーようにな! 頼むぜ!

Don't let 'em say the lion's head makes the dance! I'm counting on you!
Note:
The lion's head refers to the lion dance done in Shinto rites, where the skill of the one performing at the head determines the quality of the performance. In other words, the performance of a group is determined by the skill of their leader.

外れると辛い・・・? 獅子唐じゃねーよ!!

If you get the wrong one, it's spicy...? I'm not a shishitou pepper!!
Note:
獅子唐 (shishitou) pepper is a russian roulette snack, since one of about ten peppers is spicy and you don't know which one. So, if you get the wrong pepper, it'll be spicy. Kogarasumaru also sings this line in the ending theme of the 4th episode[1] of Zoku Touken Ranbu Hanamaru.
Citadel (Idle)

が~おー・・・。

Roar~...
Citadel (Injured)

ひどくやられた…早く綺麗にしてくれ…っ!

They really did me in... Quick, clean me up...!
Line removed as of Feb. 18, 2015

昼寝中…

I'm napping right now...
Citadel (Kiwame Sendoff)

大丈夫。腹減ったら戻ってくるさ。

It's alright. He'll come back when he's hungry.
Citadel (Kiwame Prompt)

あのさ、大事な話なんだけどさ……

Hey, I’ve got something important to tell you…
Formation (Member)

隊員・・・? 俺隊長がいいなー・・・。

A member...? Wish I was the captain...
Formation (Captain)

俺が隊長かっ!! ッやったぜ!

I'm the leader?! Hell yeah!
Fatigue Recovery (One Bite Dango)

おやつ?やっりぃ~!

A snack? Alright~!
Fatigue Recovery (Makunouchi Bento)

いっただっきまーす!

Time to dig in!
Fatigue Recovery (Oiwaijuu Bento)

俺ってば育ち盛りだからなー……あれ?

I’m a growing boy after all… Huh?
Equipment

おっ、これつけんのか?

Oh, I'm putting this on?

うほっ、なんか強くなった!かも!

Oho, I kinda feel stronger! I think!

あったらしいそーうびっ♪

New equipment~♪
Expedition

わかった、行ってくるぜ

Gotcha. I'm off.
Expedition (Complete - Leader of Expedition Party)

戻ったぜ!

I'm back!
Expedition (Complete - Leader of Primary Party)

部隊が戻ってきたぜ!

The troops are back!
Smithing

新しいのがやってきたな

A new one's come around.
Troops Create

装備品だってよ。ほいっ

It's some equipment. Here!
Repairs (Minor Injury)

ピカピカにしてくれよな…!

Make me all shiny...!
Repairs (Medium/Severe Injury)

大修理してくるぜ…

I'm off for major repairs...
Refinery

合体!強化っ!

Combine! Enhance!
Mission (Complete)

任務終わったぜ

The mission's over.
Battle Record

いまんとこの成績だってさ!

These are your records right now!
Merchant

俺・・・!店で買い物なんて初めてだっ!!

I...! This is my first time shopping at a store!
Front Lines & Battles
Front Lines

出陣だな、いくぞぉっ!じっちゃんの名にかけて!

Sortie, huh? Let's go! In my old man's name!
Resource Discovery

戦利品だ!

Loot!
Scouting

物見を出せ!

Send out the scouts!
Sortie Kick-off

よっしゃ、始めるぜ!

Alright, let's begin!
PvP

閲兵だ!実力見せろ!

Parade the troops! Show 'em what you're made of!
Attacking

へへっ、隙だらけだぜ!

Heheh, you're full of gaps!

ぅおりゃっ!

Oryaa!
Critical Hit

これで終わりだ!必殺剣っ!

It's over! Special attack!
Minor Injury

避け切れてない!?

I didn't dodge it!?

いってぇなー

That hurts!
Medium/Severe Injury

噛みつき損ねたな…へへっ…

Looks like I failed the bite... Heheh...
Awakening

ここからが本気だ!!!

From here on, I'll be serious!
Duel

一騎打ちだ!

It's a one-on-one!
Boss Node

本気出していくぜ!

I'll give it my all!
Victory (MVP)

当然だな!

Naturally!
Rank-Up Toku

どうだ、見違えたか!もっと活躍すっから、いっぱい使ってくれよな!

How's that, did you see it!? I'll accomplish more feats, so use me a lot, okay!
Warning Against Proceeding with Severely Damaged Sword

指揮官が判断間違うと大惨事だぞ。じっちゃんが言ってた

It'd be a catastrophe if the commander made a mistake. That's what my old man said.
Destroyed

へへっ…じっちゃん、俺…意外にやれたよ…

Heheh... Old man, I... was able to do a lot more than I thought I could...
Internal Affairs
Please go here for special Internal Affairs interactions.
Horsekeeping

いくら美味そうでもかみついたりしねえって

I told ya, I won't take a bite no matter how tasty it looks!
Horsekeeping (Complete)

馬の世話、じっちゃん好きだったなぁ

The old man liked taking care of horses, too.
Fieldwork

畑ぇ? んなことより、ひと狩りいこうぜー

The fields? Forget that, let's go hunting!
Fieldwork (Complete)

どろどろ……

Muddy......
Sparring

訓練なー

Training, huh.
Sparring (Complete)

まあまあじゃねぇの?

It was so-so, yeah?
Ranbu Level
Citadel (Poke multiple times)

何だよー!俺は獅子であって、猫じゃないんだぞー?

What's the deal? I'm a lion, not a cat, remember?
Citadel (Injured - Poke multiple times)

ごめん……ちょっと今はヘトヘト……

Sorry... I'm all worn out right now...
Smithing (Complete)

鍛刀終わったぜ

Smithing's finished.
Repair (Complete)

手入れ終わったぜー

Repairs are over.
Specific event banner introduction

催し物のお知らせだってさ

It says there's news about events.
Background Change

えぇー、模様替え?面倒じゃねぇ?

Eehh, remodeling? Isn't that troublesome?
Troops Create (Failed)

えぇー?

Eehh?

んぁ~!

Nna~!

駄目だこりゃ

This is no good.

やめやめ!

I quit, I quit!
Horse Equipped

いくぜー!はいよー!

Let's go! Come on!
Omamori Equipped

お守りぃ?心配性だなぁ

An omamori? You sure are a worrywart.
Front Lines Sortie

行っけぇ!

Charge!
Special Lines
Welcome Back Greeting (After Long Absence)

おおっ! ようやく帰ってきた! ちょっとー、どこ行ってたんだよ!

Oh! You're finally back! Geez, where were you!
New Year's Greeting

あけましておめでとー!主―、お年玉くれよー!

Happy New Year! Master, give me New Year's money!
Omikuji

おみくじだ!

Omikuji!

ちぇ、小吉か

Darn it, small luck.

お、中吉

Oh, medium luck.

うわー! 大吉!

Wow! Great luck!
Spring Garden Flower Viewing

じっちゃんの膝の上で花見したいよなぁ…… え?やめ-!今もうしなくても良いから!

Aaah, I miss looking at the flowers from the old man's lap... Eh? Stop- I don't need to do that anymore!
No audio included.
Push Notifications Expedition Complete

遠征部隊がもどってきたぜー

The expedition party has returned!
Push Notifications Smithing Complete

鍛刀、終わったぜ

Smithing is done.
Push Notifications Repair Complete

手入、終わったぜ

Repairs are done.
Push Notifications Internal Affairs Complete

内番終わったってさ

I heard internal affairs are done.
No audio included. Normal and Kiwame swords both have the same quotes.
Walk Feature Report Progress

主ー、おつかれさん!

Master, good work!
Walk Feature Pin

まかせろってんだ!

Leave it to me!

おりゃっ

Orya!
Events
Setsubun (Entering Map)

鬼くらいで驚くかよ

Like I'd be surprised over some demons.
Setsubun (Boss Node)

鬼め、噛みついてやる!

You demons, I'll bite you!
Setsubun (Cast Beans)

鬼はー外ぉー!福はー内ぃー!

Ooout with the demooons! Iiin with the fortuune!

鬼はー外ぉー!

Ooout with the demooons!
Setsubun (After Casting Beans)

なんか良いよな、こういうの

This is kinda nice.
Regiment Battle Team Change

俺に続け!

Follow my lead!
Great Invasion Group Attack

今だ、一斉攻撃!

Now! Simultaneous attack!
Anniversaries
Touken Ranbu's First Year Anniversary (2016)

やったー!俺たち一周年だ!これってすごいことなんだよな?

Yaaay! It's our first anniversary! Isn't that awesome?
Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

ようっし、俺たちもこれでニ周年!どんどん仲間が増えてくなあ

Alrighty, it's our second anniversary! We've gotten more and more friends so quickly!
Touken Ranbu's Third Year Anniversary (2018)

これで三周年になったぜ!毎年増えていく仲間とともに、今後も俺たちはやっていくぜ!

It's our third anniversary now! Together with our comrades, who are increasing every year, we'll keep on keeping on!
Touken Ranbu's Fourth Year Anniversary (2019)

俺たちは今日で四周年! 主、応援してくれてありがとな! 今後もよろしく頼むぜ!

We're reached our fourth anniversary today! Master, thanks for supporting us! I'm counting on you again!
Touken Ranbu's Fifth Year Anniversary (2020)

やった! 五周年達成だぜ! これも応援のおかげだな。ありがとよ!

Awesome! That’s our fifth anniversary milestone! We couldn’t have done it without your support. Thanks!
Touken Ranbu's Sixth Year Anniversary (2021)

おおっと!六周年か!主の応援あってこその俺たちだ。嬉しいね!

Ooh! Sixth anniversary! We are here because of Master's support. This makes me happy!
Touken Ranbu's Seventh Year Anniversary (2022)

主、俺たちも七周年になったぜ! いやあ、新しい仲間も増えたもんだ!

Master, we've reached our seventh anniversary too! Aah, we've gotten lots of new comrades!
Touken Ranbu's Eighth Year Anniversary (2023)

やったぜ! 八周年だ! 今年はどんな新しい仲間がくるんだろうな。楽しみだぜ!

We did it! It's our eighth anniversary! I wonder what kinds of new comrades we'll get this year. I'm looking forward to it!
Touken Ranbu's Ninth Year Anniversary (2024)

よし、これで九周年だぜ! これも主の応援のおかげだってことは、もちろん忘れてないぜ!

Saniwa First Year Anniversary

就任一周年おめでとう! 祝ってやるぜ!

Congratulations on the first anniversary of your inauguration! Let's celebrate!
Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年おめでとう!じっちゃんの次くらいに立派になったな!

Congratulations on your second anniversary! You've become almost as splendid as my old man!
Saniwa Third Year Anniversary

就任三周年おめでとう! その調子で、どんどん立派になってくれよ!

Congratulations on your third anniversary! Keep up the good work and become more and more splendid!
Saniwa Fourth Year Anniversary

就任四周年おめでとう! へへっ、主が立派になるってのは嬉しいな!

Congratulations on your fourth anniversary! Hehe, I'm glad that Master is becoming praiseworthy!
Saniwa Fifth Year Anniversary

就任五周年おめでとう! この分なら、じっちゃんくらい立派になるのも夢じゃないな!

Congratulations on your fifth inauguration anniversary! At this rate, becoming as splendid as my old man is an achievable dream!
Saniwa Sixth Year Anniversary

就任六周年おめでとう! 今年も去年より立派になったな!

Congratulations on your sixth inauguration anniversary! You've gotten more splendid this year than last year!
Saniwa Seventh Year Anniversary

就任七周年おめでとう! どこまでも立派になってくれよ! なっ!

Congratulations on your seventh inauguration anniversary! Go become as splendid as you can! 'kay?
Saniwa Eighth Year Anniversary

就任八周年おめでとう! 八は末広がりの八ってな! この調子で頑張ってくれよ!

Congratulations on your eighth inauguration anniversary! Eight is the kanji of prospering evermore! Do your best just like this!
Saniwa Ninth Year Anniversary

就任九周年おめでとう! 毎年立派になっていくよなぁ、主は!

Introduction
Event
Translation
Audio
Book Description

俺の名は獅子王。老いてなお最期まで現役として戦った、じっちゃんのための太刀。 じっちゃんの後に続く歴史、俺が必ず守ってみせる!

My name is Shishiou. I'm a tachi made for my old man who, despite his age, actively fought in battles until his final moments. I'll be the one to protect the history that continues after my old man!
Obtained

更に強くなって帰ってきたぜ! 新獅子王、見・参!

I’m back and I’m even stronger! Behold, the new Shishiou!
Citadel
Citadel

なんだか今の主も、じっちゃんみたいに優しいな。へへっ

My current master is somehow as kind as my old man. Hehe!

じっちゃん曰く、自分に合った剣が一番!

According to my old man, the sword that suits you the most is the best!

金色がいいって? ま、だから獅子王ってな

You prefer gold color? Well, that’s why I’m called Shishiou!
Citadel (Idle)

がおがおー

Rawr rawr!
Citadel (Injured)

このままは、ちょっとしんどいぜ……

Continuing like this is a little draining...
Citadel (Kiwame Sendoff)

死出の旅じゃないんだ。心配ねえって

It’s not a journey to the other world. He’ll be fine.
Formation (Member)

俺、将軍の持ち物だったんだぜー?

I used to be owned by a general, you know?
Formation (Captain)

待ってました!

I've been waiting for this!
Fatigue Recovery (One Bite Dango)

おやつ? やっりぃ~!

A snack? Alright~!
Fatigue Recovery (Makunouchi Bento)

いっただきまーす!

Time to dig in!
Fatigue Recovery (Oiwaijuu Bento)

育ち盛りって言うけど、刀って育つのかな?

I said I was a growing boy... but do swords even grow?
Equipment

鬼に金棒、獅子に鰭、だな

Oni with an iron club, lion with fins..., right!
Note:
Oni with an iron club (oni ni kanabou) is an expression that means "to be invincible or undefeatable". Lion with fins (shishi ni hire) is a metaphor pertaining to a strong individual who gains an advantage making them more and more powerful.

ありがとさん

Thanks!

ますますゴージャスになっちまったぜ。へへっ

I've gotten more and more gorgeous. Hehe!
Expedition

遠征行ってくるぜ!

We're off to an expedition!
Expedition (Complete - Leader of Expedition Party)

今戻ったぜ

We just got back!
Expedition (Complete - Leader of Primary Party)

部隊が戻ってきたぜ

The expedition party is back!
Smithing

新しい仲間が来たぜ。ま、俺ほどの奴じゃあないと思うけどな

A new comrade has arrived. I don't think he's as good as me, though.
Troops Create

あったらしい装備だぜ

New troops!
Repairs (Minor Injury)

ま、こまめに手入れってじっちゃんも言ってたしな

My old man did say repairs should be done diligently.
Repairs (Medium/Severe Injury)

大修理始めてくれ……

Start the major repairs, please...
Refinery

合体! 超強化っ!

Combine! Super rank up!
Mission (Complete)

任務終わったぜ

A mission has been completed.
Battle Record

今んとこの成績だってさ

These are your records so far.
Merchant

っへへへ。買い物だってもうお手の物だ

Hehehe! Shopping is also my specialty now.
Front Lines & Battles
Front Lines

出陣する! 戦列を整えろ!

We’re going to battle! Line up!
Resource Discovery

戦利品だ!

Loots!
Scouting

物見を出せ!

Send out the scouts!
Sortie Kick-off

よっしゃあ、やってやるぜ!

Alright, let’s do this!
PvP

よっし! 練習でも大活躍するぜ!

Alright! I'll accomplish feats even in practice!
Attacking

おらあっ!

Oraaah!

遅えっ!

Too slow!
Critical Hit

獅子奮迅!

Raging lion!
Note:
The phrase can also mean “being irresistible, being furiously vigorous, being intensely forceful”.
Minor Injury

くそっ

Damn it!

つっ

Tsk!
Medium/Severe Injury

いってえな、噛みつくぞ……!

That hurts! I’ll bite you...!
Awakening

戦闘服が重かったからな……ここからは違うぜ!

My combat clothes were weighing me down... but it’s going to be different from here!
Duel

一騎打ちだぜ!

Time for a duel!
Boss Node

いよいよだ。じっちゃん、見ててくれよな!

This is it. Old man, watch over me!
Victory (MVP)

俺、大活躍!

I accomplished outstanding feats!
Warning Against Proceeding with Severely Damaged Sword

熱くなってるときは危険だぞ。じっちゃんが言ってた

It's dangerous if you get hotheaded. That's what my old man said.
Destroyed

消える前にさ……一ついいか? 俺、ここに来るまで実戦には出てなかったんだ……だから……っ

Before I disappear..., can I tell you something…? Before coming here... I never... had the chance to go to real battle... So I...
Internal Affairs
Please go here for special Internal Affairs interactions
Horsekeeping

知ってるか?馬って人参食べるんだ

Did you know horses eat carrots?
Horsekeeping (Complete)

人参食べられるなんて、偉いよな

It's admirable that they can eat carrots, don't you think?
Fieldwork

だから俺、畑仕事は嫌いなんだって

I told you I hate fieldwork.
Fieldwork (Complete)

どろどろー、べとべとー、ふろいくー

Ugh, I’m all muddy and exhausted. I’ll go take a bath.
Sparring

畑じゃねえなら、いくらでも!

As long as it's not fieldwork, I'm game for anything!
Sparring (Complete)

いい汗をかいたぜ!

I worked up a good sweat.
Ranbu Level
Citadel (Poke multiple times)

ん~まあ、じっちゃんにされてるみたいで嫌じゃないけどさ

Hmm, well, it’s like my old man is poking me so I don’t really mind.
Citadel (Injured - Poke multiple times)

ごめん、遊ぶのは直ってからにしようぜ……

Sorry, let’s play after I’m better…
Smithing (Complete)

鍛刀終わったぜ

Smithing is finished.
Repair (Complete)

手入れ終わったぜ

Repairs are done.
Specific event banner introduction

その催し物、面白そう?

Do you think that event will be fun?
Background Change

えー、模様替え? ま、いいけどさ

What? Remodelling? Well, I don’t mind.
Troops Create (Failed)

えぇー?

Eehh?

うがぉ

Grr.

駄目だこりゃ

This is no good.

やめやめ!

I quit, I quit!
Horse Equipped

いくぜー! はいよー!

Let’s go! Giddy-up!
Omamori Equipped

お守り、ありがとな

Thanks for the omamori.
Front Lines Sortie

いくぞ!

Let’s go!
Special Lines
Welcome Back Greeting (After Long Absence)

おおっ! ようやく帰ってきた! まったくさー、主がいないと暇でしょうがないんだって

Oh! You’re finally back! Jeez, I’m bored out of my mind when you’re not here, Master.
New Year's Greeting

あけましておめでとー! 主ー、お年玉はー? 一緒にお参りいってやるからさ

Happy New Year! Master, where's my New Year's money? I'll come visit the shrine with you.
Omikuji

おみくじだ!

Fortune slips!

ちぇ、小吉か

Aww man, small luck.

お、中吉

Oh, medium luck.

よっしゃ!大吉ー

Great luck! Awesome!
Spring Garden Flower Viewing

昔っからずーっと、花は綺麗だよなあ

Flowers have aaaalways been beautiful.
No audio included.
Push Notifications Expedition Complete

遠征部隊が戻ってきたぜー

The expedition party's returned.
Push Notifications Smithing Complete

鍛刀、終わったぜ

Smithing's done.
Push Notifications Repair Complete

手入、終わったぜ

Repairs are done.
Push Notifications Internal Affairs Complete

内番終わったってさ

I heard internal affairs are done.
Events
Setsubun (Entering Map)

鬼も任せろ!

Leave the demons to me, too!
Setsubun (Boss Node)

ここから本番だ!

This is where the real battle starts!
Setsubun (Cast Beans)

福はー内ぃ!鬼はー外ぉ!

In with the fortune! Out with the demons!

福はー内ぃ!

In with the fortune!
Setsubun (After Casting Beans)

なんかいいよなぁ、こういうの

This is pretty nice.
Regiment Battle Team Change

俺達の実力を見せてやる

We'll show you our strength!
Great Invasion Group Attack

一斉攻撃だ!かかれぇ!

It's a simultaneous attack! Charge!
Anniversaries
Touken Ranbu's Sixth Year Anniversary (2021)

おおっと! 六周年か! 主の応援あってこその俺たちだ。今年も変わらず頼むぜ!

Ooh! Sixth anniversary! We are here because of Master's support. I'm counting on you this year like usual!
Touken Ranbu's Seventh Year Anniversary (2022)

主、俺たちも七周年になったぜ! 主が期待する限り、それに応えて新しい仲間も増えていくんだ。今後もよろしくな!

Master, it's become out seventh anniversary as well! As long as you expect good things from us, new comrades will come in response. Take care of us from now on as well!
Touken Ranbu's Eighth Year Anniversary (2023)

やったぜ! 八周年だ! 今年はどんな新しい仲間がくるんだろうな。主も楽しみだろ? ……うん、だよな!

We did it! It's our eighth anniversary! I wonder what kinds of new comrades will come this year. Master, you're looking forward to it too, right? ...Yeah, no wonder!
Touken Ranbu's Ninth Year Anniversary (2024)

よし、これで九周年だぜ! これも主の応援のおかげだってことが、俺のやる気を燃え上がらせるんだよな!

Saniwa First Year Anniversary

就任一周年おめでとう! さっすが俺の主ー!

Congratulations on your first inauguration anniversary! That’s my Master!
Saniwa Second Year Anniversary

就任ニ周年おめでとう! じっちゃんを追い越すくらい立派になってくれよ!

Congratulations on your second inauguration anniversary! Become splendid enough that you surpass my old man!
Saniwa Third Year Anniversary

就任三周年おめでとう! その調子で、どこまでも立派になってくれよ!

Congratulations on your third inauguration anniversary! Keep up the good work and become as splendid as you can be!
Saniwa Fourth Year Anniversary

就任四周年おめでとう! へへ。毎年、着実に立派に頑張ってるもんな!

Congratulations on your fourth inauguration anniversary! Hehe! I know you’re steadily doing your best to become splendid every year!
Saniwa Fifth Year Anniversary

就任五周年おめでとう! 絶対、主はじっちゃんみたいな立派な人になれるぜ!

Congratulations on your fifth inauguration anniversary! Hehe! Master will definitely become a splendid person like my old man!
Saniwa Sixth Year Anniversary

就任六周年おめでとう! 今年も去年より立派になってるぜ。俺の目に間違いはない!

Congratulations on your sixth inauguration anniversary! You're becoming more splendid this year than last year. I wasn't mistaken with my judgment!
Saniwa Seventh Year Anniversary

就任七周年おめでとう! どこまでも立派になってくれよ! 期待してるんだからな!

Congratulations on your seventh inauguration anniversary! Go become as splendid as you can! 'cause I'm counting on you!
Saniwa Eighth Year Anniversary

就任八周年おめでとう! 八は末広がりの八ってな! これからも頑張ってくれよな。応援してるから!

Congratulations on your eighth inauguration anniversary! Eight is the kanji of prospering evermore! Do your best from hereon too, okay? I'll be cheering you on!
Saniwa Ninth Year Anniversary

就任九周年おめでとう! 主は毎年立派になっていくよなぁ。いや、昔を振り返ると、だいぶ違ってるぜ?

Letters
First Letter

主へ
へへ、修行っていいよな。
なんか強くなるための王道展開! みたいな感じだろ。
で、ここは……なんだ、京じゃん! なつかしいなー。
……あれ? ってことは、
ここにいるっていう俺が師匠にするべき相手って……じっちゃん!?


Dear Master,

Hehe. Training sure is nice, isn’t it?
It’s like one of those classic developments that makes one stronger.
Wait… Hey, I’m in Kyoto! This sure brings back memories.
Huh…? The fact that I’m here…
…means the person I should seek as my teacher…is my old man!?

Second Letter

主へ
俺は今、じっちゃんのところで色々勉強中。
じっちゃんすげえよなあ。あの歳で戦えるんだぜ。鵺だってビビってる。
強さってのは、力が強いとか、素早いとか……、そういうのだけじゃないんだ。
俺、初めて分かった気がする。


Dear Master,

I’m currently studying all sorts of stuff under my old man.
My old man is unbelievable, isn’t he? He can still fight at that age. Even my nue is freaking out.
Strength isn’t just about power or agility…
I’m realizing this for the first time.

Third Letter

主へ
じっちゃんが、亡くなったよ。
戦で負けた結果だけれど……でも、
最期まで現役だったじっちゃんを、俺は誇りに思う。
それに、この平氏との戦がきっかけで、
後の鎌倉幕府成立やそれからの歴史が続いていくんだ。
だから、俺は歴史を……、ここから連なる全てを守ってみせる。

主も、それを応援してくれるよな。


Dear Master,

My old man passed away.
He died because they lost in war…but he is my pride.
I’m proud of my old man who fought actively until his final moments.
And you know, their battle with the Taira Clan became the catalyst for the establishment of the Kamakura shogunate and for the continuation of history from there.
That’s why I’m going to protect history…and all that it encompasses.

I hope I have your support for that, Master.

Advertisement