FANDOM


Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

俺は太鼓鐘貞宗! 伊達忠宗様が使ってた刀なんだぜ。 どうよ、この彫り物!派手でかっこいいだろ? ……あ? 名前の由来? 何だったかなー。よく覚えてねーな。 まっ、めでてえ感じでいいじゃねーか!

I'm Taikogane Sadamune! I'm a sword used by Date Tadamune! How's this engraving? It's flashy and cool, right? Ah, the story behind my name? What was it again... I don't really remember. Well, it has a nice ring to it so whatever!


Obtained

待たせたなぁー皆の衆! へへへ。なーんてね。俺が、噂の貞ちゃんだ!

I kept you all waiting! Hehehe. Just kidding. I'm the rumored Sada-chan!
Note:
This line will only be heard when obtaining him for the first time.

俺は、太鼓鐘貞宗!ド派手に暴れようぜぇ!

I'm Taikogane Sadamune! Let's go wild with style!


Opening


Login (loading)

待ちきれないぜ!

I can't wait!


Login (complete)

刀剣乱舞、開始するぜ

Touken Ranbu is starting.


Game Start

派手に行こうぜ!

Let's go in style!


Citadel


Citadel

戦ってのは一世一代の晴れ舞台だからな。着飾って当然だろ?

Fighting is a one in a lifetime big performance. So to dress up for it is natural, right?

ここにはいろいろ刀がいるけど、みっちゃんはいるかい?燭台切光忠、通称みっちゃんだ!

There are various swords here, but is Micchan here? Shokudaikiri Mitsutada, nicknamed Micchan!

みっちゃんと組んでた頃は、楽しかったぜ。また一緒に組みてぇなぁ

It was so fun when Micchan was around. I wanna hang around with him again!


Citadel (idle)

おうおう、どうしたんだよ!

Oh oh, what's up!


Citadel (injured)

あっちゃー。みっともない姿をみせちまったなあ

Aw man, I let you see me in such a disgraceful state.


Citadel (Kiwame sendoff)

あいつがどんな格好になるか?今から楽しみだな

What is that guy going to look like? Looking forward to it.


Formation (member)

盛り上げればいいんだろう?

It's okay if I make it merry right?


Formation (captain)

へっへ、派手にやればいいってことだな?

Hehhe, this means I can do it flashily yeah?


Equipment

OK、OK

Okay, okay.

こいつかあ。どう使おうか

This thing eh, how to wear it best...

おっ?いいんじゃねーの?

Oh? Isn't this nice?


Expedition

俺がいないと、本陣が地味になっちまうかもな!

While I'm away, perhaps the headquarters will end up looking more plain!


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

派手に稼いできたぜ!

We earned our keep in style!


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

おーおー。遠征部隊がかえってきたぜ!

Oh-oh-. The expedition team's back!


Smithing

新入りがやってきたな

A newcomer's turned up!


Troops

俺のセンスで作ってみた!

I tried to make it according to my tastes!


Repairs (minor injury)

ちょっと着物繕ってくるわ

Gonna patch up my clothes a bit!


Repairs (medium/severe injury)

すまねぇな、見苦しいところみせて

Sorry for showing you such an unsightly state.


Refinery

いいねぇ!みなぎるぜ!

Awesome! I'm full to the brim!


Mission Completed

終わった仕事はちゃんと確認しろよ!

Properly confirm your finished work!


Battle Record

なるほどねぇこれが主の戦績かー

Oh I see, these are master's battle records, eh...


Merchant

派手に散財するのと無駄遣いは違うからな

Spending money extravagantly and wasting money are different!


Front Lines & Battles


Front Lines

一世一代の晴れ舞台。派手にいこうぜ!

A once in a lifetime big performance. Let's do this in style!


Resource Discovery

おっ?幸先いいなぁ!

Oh? What a good sign!


Scouting

相手の油断を突こうぜ?そういうの映えるだろ?

Let's hit where the enemy's let their guards off, eh? That way it will look cool, right?


Sortie Kick-off

さあ、派手に暴れようぜ!

Well then, let's go wild in style!


PvP

リハーサルだろうが、手は抜かねぇぜ!

This might be only a rehearsal, but don't go easy!


Attacking

そらよ

There!

いくぜいくぜいくぜ!

Let's go, let's go, let's go!


Critical Hit

派手にきめるぜ!

Gotta do this in style!


Minor Injury

効いてねーよ

That won't work--!

あいたぁ!

Ouch!


Medium/Severe Injury

やっべえ…。衣装が…

This is bad... my outfit..


Awakening

俺の衣装をボロボロにしたこと、後悔しな!

Repent for ruining my outfit!


Duel

っははっ! ここで大逆転ってのは、派手でいいなぁ!



Boss Node

へへっ、このさきが本番だな。気合い入れるか!

Heh heh, this is the moment of truth. Shall we go in with our everything?!


Victory (MVP)

どうだい?きまったろ?

How's that? Don't I look awesome?


Rank-Up Toku

このあふれんばかりのパワー! 光って見えるだろ?

This overflowing POWER! It's like I'm shining, yeah?


Destroyed

ここで終わりかよ…。かっこわりぃ…

So it ends here, eh... so uncool...


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

派手に暴れるにゃ、馬が協力してくれないとな

If you're gonna go wild in style, you have to get along with horses!


Horsekeeping (done)

おっし、いくさの時は頼むぜ!

All right, I'll be counting on you during battles!


Fieldwork

食うものは大事だぜ?

Food is important, yeah?


Fieldwork (done)

収穫したら、俺が料理してやるよ

After the harvest, I'll cook for you.


Sparring

どっからでもかかってきな。もんでやるよ

Come at me however you want. Let's do this!


Sparring (done)

 へへっ。あんたもなかなかやるじゃないか

Hehe. You aren't half-bad either.


Special


New Year's Greeting

ようし、新年も派手に行こうぜ!

Alright, let's go in style for New Year's as well!


Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

二周年めでたいな!記念日ってのはいいもんだ!

Second year, how auspicious! Anniversaries are great!


Saniwa First Year Anniversary

今日は主が主役なんだからさー、派手に着飾ろうぜ?

Today, the leader should take the leading role, so you should dress up louder, you know?


Saniwa Second Year Anniversary

やったな二周年!祝ってやるぜ!

You did it, two years! Congratulations!

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.