FANDOM


Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

俺は太鼓鐘貞宗! 伊達忠宗様が使ってた刀なんだぜ。 どうよ、この彫り物!派手でかっこいいだろ? ……あ? 名前の由来? 何だったかなー。よく覚えてねーな。 まっ、めでてえ感じでいいじゃねーか!

I'm Taikogane Sadamune! I'm a sword used by Date Tadamune! How's this engraving? It's flashy and cool, right? Ah, the story behind my name? What was it again... I don't really remember. Well, it has a nice ring to it so whatever!


Obtained

待たせたなぁー皆の衆! へへへ。なーんてね。俺が、噂の貞ちゃんだ!

I kept you all waiting! Hehehe. Just kidding. I'm the rumored Sada-chan!
Note:
This line will only be heard when obtaining him for the first time.

俺は、太鼓鐘貞宗!ド派手に暴れようぜぇ!

I'm Taikogane Sadamune! Let's go wild with style!


Opening


Login (Loading)

待ちきれないぜ!

I can't wait!


Login (Complete)

刀剣乱舞、開始するぜ

Touken Ranbu is starting.


Game Start

派手に行こうぜ!

Let's go in style!


Citadel


Citadel

戦ってのは一世一代の晴れ舞台だからな。着飾って当然だろ?

Fighting is a one in a lifetime big performance. So to dress up for it is natural, right?

ここにはいろいろ刀がいるけど、みっちゃんはいるかい?燭台切光忠、通称みっちゃんだ!

There are various swords here, but is Micchan here? Shokudaikiri Mitsutada, nicknamed Micchan!

みっちゃんと組んでた頃は、楽しかったぜ。また一緒に組みてぇなぁ

It was so fun when Micchan was around. I wanna hang around with him again!


Citadel (Idle)

おうおう、どうしたんだよ!

Oh oh, what's up!


Citadel (Injured)

あっちゃー。みっともない姿をみせちまったなあ

Aw man, I let you see me in such a disgraceful state.


Citadel (Kiwame Sendoff)

あいつがどんな格好になるか?今から楽しみだな

What is that guy going to look like? Looking forward to it.


Citadel (Kiwame Prompt)

主よう!ちょーっち話があるんだが

Hey, Master! There's a tiny thing I want to ask you about.


Formation (Member)

盛り上げればいいんだろう?

It's okay if I make it merry right?


Formation (Captain)

へっへ、派手にやればいいってことだな?

Hehhe, this means I can do it flashily yeah?


Fatigue Recovery

疲れた顔してらんないのが、盛り上げ役の辛いところだよな!

?


Equipment

OK、OK

Okay, okay.

こいつかあ。どう使おうか

This thing eh, how to wear it best...

おっ?いいんじゃねーの?

Oh? Isn't this nice?


Expedition

俺がいないと、本陣が地味になっちまうかもな!

While I'm away, perhaps the headquarters will end up looking more plain!


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

派手に稼いできたぜ!

We earned our keep in style!


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

おーおー。遠征部隊がかえってきたぜ!

Oh-oh-. The expedition team's back!


Smithing

新入りがやってきたな

A newcomer's turned up!


Troops

俺のセンスで作ってみた!

I tried to make it according to my tastes!


Repairs (Minor Injury)

ちょっと着物繕ってくるわ

Gonna patch up my clothes a bit!


Repairs (Medium/Severe Injury)

すまねぇな、見苦しいところみせて

Sorry for showing you such an unsightly state.


Refinery

いいねぇ!みなぎるぜ!

Awesome! I'm full to the brim!


Mission Completed

終わった仕事はちゃんと確認しろよ!

Properly confirm your finished work!


Battle Record

なるほどねぇこれが主の戦績かー

Oh I see, these are master's battle records, eh...


Merchant

派手に散財するのと無駄遣いは違うからな

Spending money extravagantly and wasting money are different!


Front Lines & Battles


Front Lines

一世一代の晴れ舞台。派手にいこうぜ!

A once in a lifetime big performance. Let's do this in style!


Resource Discovery

おっ?幸先いいなぁ!

Oh? What a good sign!


Scouting

相手の油断を突こうぜ?そういうの映えるだろ?

Let's hit where the enemy's let their guards off, eh? That way it will look cool, right?


Sortie Kick-off

さあ、派手に暴れようぜ!

Well then, let's go wild in style!


PvP

リハーサルだろうが、手は抜かねぇぜ!

This might be only a rehearsal, but don't go easy!


Attacking

そらよ

There!

いくぜいくぜいくぜ!

Let's go, let's go, let's go!


Critical Hit

派手にきめるぜ!

Gotta do this in style!


Minor Injury

効いてねーよ

That won't work--!

あいたぁ!

Ouch!


Medium/Severe Injury

やっべえ…。衣装が…

This is bad... my outfit...


Awakening

俺の衣装をボロボロにしたこと、後悔しな!

Repent for ruining my outfit!


Duel

っははっ! ここで大逆転ってのは、派手でいいなぁ!

Haha! For a game-changing moment like this, it's good to be flashy!


Boss Node

へへっ、このさきが本番だな。気合い入れるか!

Heh heh, this is the moment of truth. Shall we go in with our everything?!


Victory (MVP)

どうだい?きまったろ?

How's that? Don't I look awesome?


Rank-Up Toku

このあふれんばかりのパワー! 光って見えるだろ?

This overflowing POWER! It's like I'm shining, yeah?


Destroyed

ここで終わりかよ…。かっこわりぃ…

So it ends here, eh... so uncool...


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

派手に暴れるにゃ、馬が協力してくれないとな

If you're gonna go wild in style, you have to get along with horses!


Horsekeeping (Done)

おっし、いくさの時は頼むぜ!

All right, I'll be counting on you during battles!


Fieldwork

食うものは大事だぜ?

Food is important, yeah?


Fieldwork (Done)

収穫したら、俺が料理してやるよ

After the harvest, I'll cook for you.


Sparring

どっからでもかかってきな。もんでやるよ

Come at me however you want. Let's do this!


Sparring (Done)

 へへっ。あんたもなかなかやるじゃないか

Hehe. You aren't half-bad either.


Special


New Year's Greeting

ようし、新年も派手に行こうぜ!

Alright, let's go in style for New Year's as well!


Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

二周年めでたいな!記念日ってのはいいもんだ!

Second year, how auspicious! Anniversaries are great!


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

おっと。戻ってきたな。どうしたかと思ってたぜ。なにがあったか知らねーが、派手に盛り上げてやるぜ!

Oh, you're back. I wonder what happened. Well, whatever it was, let's do it with style!


Saniwa First Year Anniversary

今日は主が主役なんだからさー、派手に着飾ろうぜ?

Today, the leader should take the leading role, so you should dress up louder, you know?


Saniwa Second Year Anniversary

やったな二周年!祝ってやるぜ!

You did it, two years! Congratulations!

Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

仙台まで行って、盛り上げ役としてビッグになってきた太鼓鐘貞宗だぜ! 短刀だからって小さくまとまる気はねえ! ド派手に暴れるぜ!

I am the Taikogane Sadamune who became a big hit as an excitement provider after going to Sendai! Just because I'm a tantou, I have no intention of keeping anything small! Let's go wild in style!


Obtained

衣装替えしてド派手に見参、ってな! どうよ、俺の新衣装

A change of clothes and a flashy greeting! How's my new wardrobe?


Citadel


Citadel

主よう。その服地味じゃねえか。俺が見立ててやろうか?

Hey, Master. Aren't those clothes boring? Want me to pick out something for you?

服ってのは、自分で派手過ぎると思う位でいいんだよ。そうじゃないと目立たねえ

When it comes to clothes, it's fine if you think you're too flashy. Otherwise you won't stand out.

死んだ時にショボい服着てたら、他人からはそれまでの人生がショボかったみたいに見えちまうだろう

If I died wearing dull clothes, then other people would think I'd lived a dull life up until that moment.


Citadel (Idle)

おーい主。聞いてんのか?

Heeey, Master. Are you listening?


Citadel (Injured)

悪い。ちょっと着替えさせてくれねぇか。いつまでもこれじゃあ、カッコつかねえよ

Sorry. Can you let me change my clothes for a bit? If I stay like this I can't be cool at all.


Citadel (Kiwame Sendoff)

あいつの本気衣装、どんなものを着てくるんだろうなあ

I wonder what type of clothing to show his determination he will wear then he comes back.


Formation (Member)

俺が盛り上げ役だな!任せな!

So I'm the excitement provider! Leave it to me!


Formation (Captain)

ド派手な活躍、期待してな!

Look forward to my flashy contribution!


Fatigue Recovery

任せとけって。疲れも取れたし、盛り上げてやるよ!



Equipment

OK、OK

Ok, ok!

おっ? いいんじゃねーの?

Oh? Isn't this nice?

どう使えば、見栄えがするかねぇ?

How should I use this to show off?


Expedition

任せな、遠征先でも色々アピールしてくるからよ!

Leave it to me! I will leave a lasting impression at the expedition site!


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

ド派手に稼いできたぜ!

I've earned my keep in style!


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

派手に出迎えてやろうぜ!

Let's go welcome them in style!


Smithing

おぅ新入り!仲良くやろうぜ!

Yo, newbie! Let's get along!


Troops

どうよ主?俺のセンスは

How's my taste, master?


Repairs (Minor Injury)

小さなほつれでも、そのままだとみすぼらしく見えるからなあ

Even if it's a little frayed, if left alone it will look shabby!


Repairs (Medium/Severe Injury)

悪い。ちょっと着替えさせてくれねぇか。いつまでもこれじゃあ、カッコつかねえよ

Sorry. Can you let me change my clothes for a bit? If I stay like this I can't be cool at all.


Refinery

いいねぇ!みなぎるぜ!

Awesome! I'm full to the brim!


Mission Completed

終わった仕事はちゃんと確認しろよ!

Properly confirm your finished work!


Battle Record

もっと派手に活躍する予定はねぇのか?

Don't we have any plans for more flashy success?


Merchant

貯める時は貯める。使う時は使う。メリハリが大事だぜ!

Save when you should save. Spend when you should spend. It's important to money to flow in and out!


Front Lines & Battles


Front Lines

戦に出るが刀の華よ!ド派手に行こうぜ!

To go out to battle is a sword's time to shine! Let's go in style!


Resource Discovery

おっ? 幸先いいなぁ!

Oh? What a good sign!


Scouting

相手の油断を突こうぜ? そういうの映えるだろ?

Let's hit where the enemy's let their guards off, eh? That way it will look cool, right?


Sortie Kick-off

さぁ、ド派手に暴れようぜ!

Come, let us go wild in style!


PvP

リハーサルだろうが、手は抜かないぜ!

This may be a rehearsal, but don't go easy!


Attacking

いくぜいくぜいくぜ!

Let's go, let's go, let's go!

そらよ。

There!


Critical Hit

ド派手にきめるぜ!

Gotta do this in style!


Minor Injury

効いてねーよ

That won't work.

あいたぁ!

Ouch!


Medium/Severe Injury

くっそお。かっこつかねぇなあ

Damn it, this isn't cool at all.


Awakening

衣装がボロボロでも。活躍で見せるぜ!

Even if my clothes are in tatters, I will show you my success!


Duel

まさに一世一代の大舞台!ド派手に決めるぜ!

We're just about to have a once in a lifetime grand show! Gotta make this super flashy!


Boss Node

へへっ、このさきが本番だな。気合い入れるか!

Hehe, the real deal is just ahead. Let's keep our spirits up!


Victory (MVP)

どうだい? きまったろ?

How's that? Do I look awesome?


Destroyed

主に……死に顔を見せる気はねえよ……カッコ……つかねぇだろう……

I...didn't mean for master to see my dead face...it's...not cool, yeah...


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

馬が思い通りに動かないんじゃ、見せ場どころじゃねえからな

If your horse doesn't move as you want it to, then you won't be the star of the show!


Horsekeeping (Done)

おっし。いくさの時は一緒に暴れようぜ!

Alrighty. Let's go wild together on the battlefield!


Fieldwork

うまいもの食わなきゃ、生きてるかいがないよな

A life without delicious food is a life not worth living.


Fieldwork (Done)

旬のものを料理してこそ、もてなしってやつだよな

Being hospitable is all about cooking with seasonal ingredients!


Sparring

かかってきな。華のある動きってのを教えてやるよ

Come at me. I'll show you some spectacular moves!


Sparring (Done)

あんたの動きも、なかなか良かったぜ

Your moves were also pretty good!


Special


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

おっと。戻ってきたな。そろそろじゃねーかと思ってたんだ。わかるわかる。俺の派手さが恋しくなってきたんだろ?

Oh, you're back. I wonder what made you return. I get it, get it. You missed flashy little me, didn't you?


Saniwa First Year Anniversary

今日は主が主役なんだからさー、ド派手に着飾ろうぜ?

Master is the main character today, how about dressing up flashily?


Saniwa Second Year Anniversary

やったな二周年! 祝いの準備はできてるぜ!

Hurray for the Second Year Anniversary! All the preparations for celebrating are done!

Letters
First Letter

主へ

よう! 盛り上げ役がいなくなって、みんな気落ちしてねえか?
主のテンション上げるために手紙を書くぜ!
俺がいるのは仙台藩だ!まっ、当然だよな?
もともと俺は伊達忠宗様に下賜されて、それからずっと伊達家に伝わってた刀だからな!
ここで修行して、もっと本丸を盛り上げられるよう強くなるぜ!


Dear Master,

Yo! Since the person in charge of stirring things up is gone, has everyone become downhearted?
I've written Master a letter to help create some tension!
I'm currently in the Sendai region! Well, that's natural, isn't it?
After I was bestowed upon Date Tadamune, from then on I was always passed down through the Date clan!
I'll train here and become stronger so I can bring even more excitement back to the citadel!

Second Letter

主へ

よう! そろそろ寂しくなってる頃だと思ってな、手紙を書いたぜ!
ああ、主がわかんねえかも知れないから書いておくが、忠宗様は立派な方だぜ。
戦国の世が終わって、時代が幕府の下での平穏へと移り変わる中、
藩の基盤を固めた方だからな。
ま、派手さはないけど、そういう御方も必要だわな。
逆に言うと、そういう御方のところにこそ、
俺みたいな盛り上げ役がいるとちょうど良いんだろうな!


Dear Master,

Yo! I thought you might get lonely soon, so I wrote you another letter!
Ah, you might not know this so I'll write it down for you, but Tadamune-sama is really a fantastic person.
After the end of the Sengoku period, he strengthened the foundation of the Date clan while Japan shifted to an era of peace under the shogunate.
Well, it's not flashy, but this sort of person is necessary, too.
That's why I'm the perfect person to have around him, so I can liven things up!

Third Letter

主へ

よう! 俺の中で考えがまとまってきたんで、手紙を書いたぜ!
政宗様は色々と派手な逸話がある御方だったが、ありゃひょっとしたら、
終わりゆく戦国の世への哀悼だったのかもな。
どんどん大人しくなっていく時代に、せめて一矢報いたいって気持ちはわからなくもねえ。
だとしたら、俺が目指すのもそういう方向だろうな。
やっぱり、小さくまとまっちゃいけねえよ。
本丸には最高のタイミングで帰るからさ、期待しててくれよ!


Dear Master,

Yo! I've collected my thoughts, so I wrote this letter!
Masamune-sama's got a lot of flashy stories about him, but maybe that was his tribute to the end of the Sengoku era.
Towards a time period that was rapidly becoming more docile, at least this feeling of wanting to fight back is something I can't understand.
If that's the case, then it seems like I'm heading in that kind of direction too.
As I thought, you can't do things in a small way.
I'm going to return to the citadel at the most opportune time, so keep your hopes up for me!

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.