Touken Ranbu Wiki
Advertisement

Introduction
Event
Translation
Audio
Book Description

私は太郎太刀。見た目の通り、とても人間には使えるはずのない大きさで、それ故に奉納された刀です。 ……でも、私を実戦で使った人間がかつていたんですよね。

I am Taroutachi. As you can see from my appearance, my large size makes it so that humans should not have been able to use me. Thus, I was a sword dedicated to the gods. ...However, there once was a human who used me in actual combat.
Note:
The person Taroutachi is talking about is 真柄直隆 (Magara Naotaka), an Asakura clan general from the Sengoku period. It was said that he could swing Taroutachi (221cm and 4.5kg) over his head many times effortlessly, and could even use it on horseback!
Obtained

…おや。現世に呼ばれるとは。私は太郎太刀。人に使えるはずのない実戦刀です。

...My, my. I hadn't thought I'd be called into this world... I am Taroutachi. I am a sword made for combat that humans should never be able to use.
Opening
Login (Loading)

おや、地上に動きですか。

Oh my, is there something happening on the ground?
Note:
The wording here implies Taroutachi is speaking as someone in Heaven.
Login (Complete)

刀剣乱舞、開始ですよ。

Touken Ranbu is starting.
Game Start

仕方ありません。

It can't be helped.
Citadel
Citadel

次郎太刀はあれでまだ現世寄りですからね。一方、私は…。

You could say that Jiroutachi is rather close to this present world. Meanwhile, I...

使える者がいない刀は、この世に存在していないも同じ。違いますか?

A sword that cannot be used by anyone is the same as a sword that does not exist in this world. Am I wrong?

地上がどうなろうが、思うところはあまりないのですよね。

I rarely consider the goings-on of the earth below.
Citadel (Idle)

これでようやく、いつも通りですかね…。

Like this, it is at last as it always has been...
Citadel (Injured)

この身を構成しているのは、一応現世のものですからね…こういうこともあります。

The body I have now is, in a sense, a part of this world as well, so... this kind of thing does happen.
Line removed as of Feb. 18, 2015

すみません。今、禊の真っ最中です。

I'm sorry. I'm currently in the middle of purification.
Citadel (Kiwame Sendoff)

心配不要です。 再会はすぐですからね

There is no need to worry. You'll meet again soon.
Citadel (Kiwame Prompt)

さて、主よ。お願いがあります。

Well then, Master. I have a request.
Formation (Member)

は、分かりました

Understood.
Note:
The "ha" here is not a laugh, but an affirmation used by people in the army (the equivalent of "yes, sir!")
Formation (Captain)

主よ、果たして私を扱えますか?

Master, can you truly handle me?
Fatigue Recovery (One Bite Dango)

おや、供え物ですか

Oh my, is this an offering?
Fatigue Recovery (Makunouchi Bento)

ううん……いえ、決して少ないなどとは

Hmm... Oh no, I'm not saying the amount is too small.
Fatigue Recovery (Oiwaijuu Bento)

私にはこのくらいの量の方が……いえ、何でもありません

I prefer this amount... No, never mind.
Equipment

現世の武具ですか。さて…。

Armor of the present world, hm? Now then...

私に扱えるといいのですが。

It would be nice if I could handle this well, but.

私の体格は、こうですからね

My physique is like this, you see.
Expedition

大丈夫ですよ、遠征のついでにいなくなったりはしませんから。

It's alright, I won't disappear during the expedition.
Expedition (Complete - Leader of Expedition Party)

ふーむ…今帰りましたよ。

Hm... I have returned.
Expedition (Complete - Leader of Primary Party)

遠出の者たちが帰ってきましたよ

The troops of the expedition have returned.
Smithing

新たな刀の参陣ですね

A new sword has joined us.
Troops Create

さあ、完成しましたよ。

Now, it's completed.
Repairs (Minor Injury)

軽く治して来ましょう

I will go for some light repairs.
Repairs (Medium/Severe Injury)

少々、穢れが溜まりすぎましたかね

I've collected a few too many impurities, hm?
Refinery

神威が高まります。

My divine powers have been elevated.
Mission (Complete)

任務の確認をした方が良いのでは?

Would it not be better to check on the mission details?
Battle Record

ふーむ…これが地上の現状ですか。

Hmmm... This is the state of the ground now, is it?
Merchant

私を連れると、店内が狭いのでは?

If you take me with you, will it not be cramped in the store?
Front Lines & Battles
Front Lines

地上の戦に、再び関わる日が来るとはね。

It seems the day I once again concern myself with earthly battles has come. How surprising.
Resource Discovery

おや、思わぬ拾い物が。

My, an unexpected find.
Scouting

状況を教えてください。それから対処を考えましょう。

Please gather details on the situation. From there we will consider how to best approach it.
Sortie Kick-off

さあ、現世に介入いたしましょうか。

Now, let's interfere with the present world, shall we?
PvP

現世の戦術、見せてもらいましょう。

I'll have you show me the war tactics of this world.
Attacking

薙ぎ払う!

I'll mow you down!

近付けまい!

You shall not come near!
Critical Hit

我が一振りは暴風が如し!

My strikes are as storms!
Minor Injury

おやおや…

My, my...

これはなかなか

This is quite...
Medium/Severe Injury

現世の武者も、なかなか…!

The warriors of the present world... aren't half bad, either...!
Awakening

無双の暴風、その身に受けよ!

Take this: my peerless gale!
Duel

最後に残るは神頼み、ですか…仕方ありませんね

The only thing remaining is to pray to the gods, hm...? It can't be helped.
Boss Node

これより先は不浄の領域、覚悟はよいか。

After this point lies a realm of impurity, are you prepared?
Victory (MVP)

おや、私でしたか。

My, my. It's me?
Rank-Up Toku

霊格が上がり、ますます現世と離れてしまったような……?

As my spiritual level grows, it's as if I pull further and further away from the present...
Warning Against Proceeding with Severely Damaged Sword

本当に、それでいいのですか?

Are you really alright with that?
Destroyed

さて……天上に還りますか……短い現世でしたね…

Well then..., am I returning to the heavens above...? Such a short, earthly existence...
Internal Affairs
Please go here for special Internal Affairs interactions.
Horsekeeping

……まいりました。動物は大きなものを恐れるんですよね……

...How frustrating. Animals are afraid of large things, aren't they...
Horsekeeping (Complete)

とりあえず、やれることはやりました、が

For the time being, I have done all that I could have done, but...
Fieldwork

私に豊穣の力はないのですけれど……

I have no agricultural powers...
Fieldwork (Complete)

単純に力仕事だけをするというのも、たまには良いですね

From time to time, it's good to engage in simple physical labour.
Sparring

さあ、来なさい。私はここですよ

Now, come. I am right here!
Sparring (Complete)

この経験、お役に立ちましたか?

Was this experience of use to you?
Ranbu Level
Citadel (Poke multiple times)

そんなに慌てて、何か?

What are you in a rush for?
Citadel (Injured - Poke multiple times)

大太刀ですから……治るのには、時間が掛かります

I am an ootachi... It takes time for me to recover.
Smithing (Complete)

鍛刀が終わったようですよ

Smithing seems to be finished.
Repair (Complete)

手入が終わったようですよ

Repairs seems to have finished.
Specific event banner introduction

何か来てますねぇ

Something has arrived.
Background Change

模様替えですか。なるほど

Remodeling? I see.
Troops Create (Failed)

おや……

Oh...

うまくいきませんね……

It's not working out well...

失敗、ですね

It's a failure.

小さい物事は、苦手です

I am not good at small things.
Horse Equipped

重いかもしれませんが……頑張って下さいね

I might be heavy... But please do your best.
Omamori Equipped

おや、お守りですか?

Oh, an omamori?
Front Lines Sortie

行きますか

Shall we go, then?
Special Lines
Welcome Back Greeting (After Long Absence)

帰ってきたのですね。再び、私を誰も使えぬようになったかと思っていましたよ

So you have returned. I thought I had, once again, become a sword that could not be used by anyone.
New Year's Greeting

さあ、新しい一年の始まりですよ

Now then, the beginning of a new year is upon us.
Omikuji

おみくじですね

Fortune slips, right?

小吉です

It's small luck.

中吉です

It's medium luck.

大吉です

It's great luck.
Spring Garden Flower Viewing

この花を守るため、戦っているのでしょう。

Perhaps we fight in order to protect these flowers.
Fireworks Viewing

ほぉ……

Ohh.

見事です

They're a sight to behold.

花火は儚いものですが……だからこそ、人を惹きつけるのかもしれませんね

Fireworks are fleeting things, however... it might be precisely because they are that they captivate humans.
Fireworks Viewing (Wish)

悪疫退散

The disperse of pestilent spirits.

美しいものですねぇ……

They're beautiful things, are they not...

人の願いが集う所に、奇跡は起こるものです

Miracles occur in the places where humans' wishes come together.
No audio included.
Push Notifications Expedition Complete

遠出の者たちが帰ってきましたよ

Those on expedition have returned.
Push Notifications Smithing Complete

鍛刀が終わったようですよ

It seems smithing has finished.
Push Notifications Repair Complete

手入が終わったようですよ

It seems repairs have finished.
Push Notifications Internal Affairs Complete

内番が終わったようですね

It looks like internal affairs have finished.
No audio included. Normal and Kiwame swords both have the same quotes.
Walk Feature Report Progress

現世の散策ですか。さて……

A stroll in the present world, hm. Now then...
Walk Feature Pin

さて

Now then.

おや

My.
Events
Setsubun (Entering Map)

鬼を払えと。らしい仕事ですね

Exorcise demons, you say? That is a fitting job for me.
Setsubun (Boss Node)

現世を騒がす鬼め

You demons who stir trouble in this world!
Setsubun (Cast Beans)

鬼は外 福は内

Out with the demons, in with the fortune.

鬼は外

Out with the demons.
Setsubun (After Casting Beans)

豆の全方位、その身に受けよ!

Take this: Beans from all directions!
Regiment Battle Team Change

神威を解き放ちます。皆(みな)は続いてください

I shall unleash my divinity. Everyone, please follow me.
Great Invasion Group Attack

私が薙ぎ払います

I will clear the way.
Anniversaries
Touken Ranbu's First Year Anniversary (2016)

我々もこれで一周年。付喪神集うこの本丸は、ある種の神域となってきましたね

It's now been a year. With this citadel gathering tsukumogami, it's become a sacred place of sorts, hasn't it?
Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

我々もこれで二周年。記念日を大事にすることで、神威はよリいっそう高まるのです

It's now been two years. In treasuring this anniversary, my divine powers have grown even more.
Touken Ranbu's Third Year Anniversary (2018)

我々もこれで三周年。また新たな刀剣が顕現を始めています。現世に我々の力はまだまだ必要ということなのでしょうね

This marks our third year. New swords are starting to manifest again. It must mean that our powers are still needed in this world.
Touken Ranbu's Fourth Year Anniversary (2019)

我々も四周年ですか。戦いが続く現世の今後は、果たして……

We have reached our fourth anniversary, I see. In the days to come, I wonder how the present world, where the battle is going on, would...
Touken Ranbu's Fifth Year Anniversary (2020)

ついに五周年を迎えましたか。我々も初期から比べて多数集まりました。この力は、今後も現世の安寧のために……

We've now reached our fifth anniversary. Compared to the beginning, we have grown in number now. Continue to use this power for the peace of the present world...
Touken Ranbu's Sixth Year Anniversary (2021)

六周年ですね。我々はまだまだ現世に必要ということなのでしょう。ならば、その務めを果たさねばなりませんね

It's our sixth anniversary. Perhaps it means we are still needed in this world. We must fulfill our duty, then.
Touken Ranbu's Seventh Year Anniversary (2022)

我々も七周年。これからも現世の安寧のため、この力を振るうといたしましょう

We have reached our seventh anniversary, too. I will continue to use my power for the sake of peace within this current world.
Touken Ranbu's Eighth Year Anniversary (2023)

八周年を迎えましたね。付喪神は永遠不滅ではありません。ですが、我々を求める声がある限りここに在り続けましょう

We have reached our eighth anniversary, have we not? Tsukumogami are no eternal existences. However, as long as there are voices wishing for us, we shall continue existing here.
Touken Ranbu's Ninth Year Anniversary (2024)

九周年になりましたか。現世に我々を求める声は未だ尽きないということですね

Saniwa First Year Anniversary

就任一周年おめでとうございます。これからも頑張ってくださいね

Congratulations on the first anniversary of your inauguration. Please continue to persevere.
Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年おめでとうございます。付喪神を多数従える貴方は、ある種、もうこちら側の領域なのでしょうか……

Congratulations on the second anniversary of your inauguration. You who command a great number of tsukumogami are perhaps, somehow, on the edge of this side.
Note:
The "side" referred here is Heaven. See Taroutachi's Login (loading) note.
Saniwa Third Year Anniversary

就任三周年おめでとうございます。貴方の力の高まりを、年々感じずにはいられません

Congratulations on the third anniversary of your inauguration. I cannot help but notice the surge of your powers every year.
Saniwa Fourth Year Anniversary

就任四周年おめでとうございます。貴方もどこまで強くなってゆくのか……

Congratulations on the fourth anniversary of your inauguration. How strong will you get...
Saniwa Fifth Year Anniversary

就任五周年おめでとうございます。どんなに強くなろうとも、貴方は貴方です。心配は要りませんよ。

Congratulations on your fifth inauguration anniversary. No matter how strong you've grown, you are still you. You have nothing to worry about.
Saniwa Sixth Year Anniversary

就任六周年おめでとうございます。力にも種類があります。貴方のそれはきっと、人を不幸にするものではありませんよ

Congratulations on your sixth inauguration anniversary. Strength comes in various forms, and yours surely isn't to make people unhappy.
Saniwa Seventh Year Anniversary

就任七周年おめでとうございます。貴方の持つ力、是非それをそのまま伸ばしていってください

Congratulations on your seventh inauguration anniversary. I would like you to keep expanding that power of yours.
Saniwa Eighth Year Anniversary

就任八周年おめでとうございます。年々増していく力を恐れる必要はありません。それもまた、貴方の一部なのですから

Congratulations on your eighth inauguration anniversary. There is no need to fear your power which is increasing with the years. It is another part of you, after all.
Saniwa Ninth Year Anniversary

就任九周年おめでとうございます。力は使い方次第。ここまで続けてきた貴方なら、正しく使えることでしょう

Introduction
Event
Translation
Audio
Book Description

私は太郎太刀。人間が扱うには巨大すぎる太刀。しかし、そんな私を扱いこなした人間がかつて存在していたのです。実戦刀としてここに在るからには、その武功に恥じぬ活躍をいたしましょう。

I am Taroutachi, a long sword too gigantic to be wielded by a human. However, a human who could wield me once existed. Now that I am here as a combat sword, I shall perform well so as to not disgrace that military exploits.
Obtained

いくら神がかりとされ、霊格が上がろうと、私は貴方の実戦刀。そういうことです

Even if I am considered to be divine and no matter how much my divinity heightens, I am your combat sword. That is the idea.
Citadel
Citadel

私を無理やりにでも現世に寄せてしまう……貴方は本当に罪作りな人だ

Even if it's through force, you bring me closer to this world... You are truly a cruel person.

そうですね、今の主が望むなら、地上に介入しましょうか

I suppose, if my current master wishes for it, then let's interfere with this world, shall we?

かつて私を扱えた男が一人だけいました。彼は本当に、人間だったのでしょうか

There once was a single man who wielded me. I wonder if he was really a human?
Citadel (Idle)

ただ佇んでいるのには、慣れていますよ

I am used to standing still.
Citadel (Injured)

そうですね……神罰、とか……貴方は信じるほうですか?

Let's see... Do you... Believe in divine punishment?
Citadel (Kiwame Sendoff)

心配不要です。再会はすぐですからね

There is no need to worry. You'll meet again soon.
Formation (Member)

私ですか……ふむ

Me... I see.
Formation (Captain)

私を扱える主の命ならば

If it's an order from the Master who can wield me.
Fatigue Recovery (One Bite Dango)

有難く戴きましょう

I shall gladly accept this.
Fatigue Recovery (Makunouchi Bento)

ふー……、いえ、けして少ないなどとは……

Hmm... Oh no, I'm not saying the amount is too small.
Fatigue Recovery (Oiwaijuu Bento)

私にはこのくらいの量の方が……いえ、何でもありません

I prefer this amount... No, never mind.
Equipment

現世の武具にも、馴染んできましたよ

I have gotten used to armors of this world as well.

私の体格は、こうですからね……

My physique is like this after all...

私に扱えると良いのですが

I hope I'll be able to use this.
Expedition

しかし……私のせいで随分と派手な後方部隊ですね

Even so... Because of me, this has become quite a showy backup party.
Expedition (Complete - Leader of Expedition Party)

ふーむ……今帰りましたよ

Hmm.... We just arrived home.
Expedition (Complete - Leader of Primary Party)

遠出の者たちが帰ってきましたよ

The troops of the expedition have returned.
Smithing

新たな仲間の参陣ですね

A new sword has joined us.
Troops Create

さあ、完成しましたよ

Here it is. It's finished.
Repairs (Minor Injury)

そう時間はかかりませんよ

It won't take much time.
Repairs (Medium/Severe Injury)

禊が必要なようです……時間をいただきますよ

A purification ceremony seems to be necessary... I shall be taking some time.
Refinery

神威が高まります

My divinity heightens.
Mission (Complete)

任務の確認をした方が良いのでは?

Would it not be better to check on the mission details?
Battle Record

うーん、これが貴方の現状ですか

Hmm, so this is your present condition.
Merchant

言わんこっちゃない、私が陳列の邪魔になっているじゃないですか

See, I told you so. I'm blocking the display.
Front Lines & Battles
Front Lines

今や、私も昔通りですね……奇妙なものです

At present, I am also the same as how I was in the past... How strange.
Resource Discovery

おっと……足元に気付かないところだった

Oops... I almost didn't watch my step.
Scouting

状況を教えてください。それから対処を考えましょう

Please gather details on the situation. From there we will consider how to best approach it.
Sortie Kick-off

今や私は、主のためにある一振りの太刀……お覚悟を

At present, I am one sword for my Master's sake... Prepare yourself.
PvP

最新式の戦の差を、私も学ばねばなりませんから

I must learn the difference of the latest style of war after all.
Attacking

薙ぎ払う!

I'll mow you down!

近づけまい!

You shall not come near!
Critical Hit

斬撃の大嵐……耐えられますか!

Can you withstand... a slash of raging storm!
Minor Injury

おやおや

Oh, dear.

これはなかなか

This is quite something.
Medium/Severe Injury

っなるほど。いいでしょう

I see. Very well.
Awakening

神威の大嵐にて……滅せ!

Perish... at the raging storm of divinity!
Duel

志のある者から、最後の勝負をいたしましょう

Let us have the final bout between those with will.
Boss Node

これより先を、切り開くのが私の役目か

From this point forward, clearing a path is my duty.
Victory (MVP)

当然と言えば当然ですよね

This is hardly surprising.
Warning Against Proceeding with Severely Damaged Sword

無理は良くないですよ

It is not good to push yourself.
Destroyed

ここまで、ですね……私の首を以て本懐としなさい……!

It seems like... this is the end for me... Use my death as a stepping stone for the realization of our long cherished ambition...!
Internal Affairs
Please go here for special Internal Affairs interactions
Horsekeeping

……まいりました。動物は大きなものを恐れるんですよね……

...I'm beaten. Animals are afraid of huge things...
Horsekeeping (Complete)

神がかりといえど、現世で無力なことは多いですね……

Even if I am considered to be divine, there are many things in this world that I am powerless about...
Fieldwork

単純な畑仕事で、神威に頼る必要はありませんか

So this is simple field work requiring no reliance on divinity.
Fieldwork (Complete)

そうですね。これこそが地上の営みです

Well, this is exactly what an earthly activity is.
Sparring

私に攻撃を届かせるだけでも、修行になりますよ?

Simply inflicting an attack on me serves as training, you know?
Sparring (Complete)

お見事。貴方はもっと強くなれそうですね

Well done. It appears that you will grow even stronger.
Ranbu Level
Citadel (Poke multiple times)

どうしましたか?慌てず話してください

Is something the matter? Please take your time and tell me about it.
Citadel (Injured - Poke multiple times)

慌てたところで、回復にかかる時間は、変わりませんよ……

Panicking... won't change the fact... that recovery will take time...
Smithing (Complete)

鍛刀が終わったようですよ

Smithing seems to be finished.
Repair (Complete)

手入が終わったようですよ

Repair seems to be finished.
Specific event banner introduction

何事かと思えば、催し物ですね

So it's an event. And here I was wondering what this was about.
Background Change

環境から影響を受けるのは、人も付喪神も一緒ですからね

Both humans and tsukumogami are influenced by their environment after all.
Troops Create (Failed)

おや……?

Oh...?

うまくいきませんね……

It's not working out well...

失敗、ですね

It's a failure.

小さい物事は、苦手です

I am not good at small things.
Horse Equipped

重いかもしれませんが、頑張ってくださいね

I might be heavy, but please do your best.
Omamori Equipped

お守りですか。ありがとうございます

An omamori? Thank you.
Front Lines Sortie

制圧を始める

Let us begin the suppression.
Special Lines
Welcome Back Greeting (After Long Absence)

帰ってきたのですね。ならば、それで構いません。貴方の太刀であることが、今の私の存在意義ですから。

I see you've come back. If that's the case then I don't mind. Being your sword is now my raison d'etre.
New Year's Greeting

年が明けると、生まれ変わったような感覚を得ますね

When the New Year begins, you get this feeling as if you've been reborn.
Omikuji

おみくじですね

Fortune slips, right?

小吉です

It's small luck.

中吉です

It's medium luck.

大吉です

It's great luck.
Spring Garden Flower Viewing

花嵐を吹かせますか

I shall blow a storm of flowers.
Fireworks Viewing

ほう……

Ohh...

見事です

This is a sight to behold.

花火は儚いものですが、だからこそ、胸に残るものがあるのかもしれませんね

Fireworks are fleeting things, but it might be precisely because they are that they're things that remain in one's heart.
Fireworks Viewing (Wish)

悪霊退散

The disperse of pestilent spirits.

美しいものですね

They're beautiful things.

人の願いが集うところに、奇跡は起こるものです。ですから、主の願いもきっと……

Miracles are born where humans' wishes gather. That's why I'm sure Master's wishes, too, will...
No audio included.
Push Notifications Expedition Complete

遠出の者たちが帰ってきましたよ

Those on expedition have returned.
Push Notifications Smithing Complete

鍛刀が終わったようですよ

It seems smithing has finished.
Push Notifications Repair Complete

手入が終わったようですよ

It seems repairs have finished.
Push Notifications Internal Affairs Complete

内番が終わったようですね

It looks like internal affairs have finished.
Events
Setsubun (Entering Map)

地上の鬼を滅します

I shall annihilate the Oni on earth.
Setsubun (Boss Node)

地上を騒がす鬼め!

You Oni who cause trouble on earth!
Setsubun (Cast Beans)

鬼は外 福は内

Out with the Oni, in with the fortune.

鬼は…外

Out with... The Oni.
Setsubun (After Casting Beans)

豆の大嵐にて、滅せよ!

Perish... at the raging storm of beans!
Regiment Battle Team Change

神威を解き放ちます。皆(みな)は続いてください

I shall unleash my divinity. Everyone, please follow me.
Great Invasion Group Attack

力を合わせるとしましょうか

Let us combine our forces.
Anniversaries
Touken Ranbu's Fourth Year Anniversary (2019)

我々も四周年ですか。神威渦巻く現世の今後は、果たして……。いえ、心配は無用ですね。そのための我々です

We have reached our fourth anniversary, I see. I wonder how the present world, which is swirling with divinity, would... No, there is no need to worry. We are here for that after all.
Touken Ranbu's Fifth Year Anniversary (2020)

ついに五周年を迎えましたか。我々も初期から比べて多数集まりました。この力は、明日を切り開くためにあるのですよ

We've now reached our fifth anniversary. Compared to the beginning, we have grown in number now. We have this power for the sake of clearing a path for the future.
Touken Ranbu's Sixth Year Anniversary (2021)

六周年ですね。我々はまだまだ現世に必要ということなのでしょう。刀剣男士として、出来得る限りの務めを果たしましょう

It's our sixth anniversary. Perhaps it means we are still needed in this world. As a sword warrior, I shall fulfill my duty to the best of my abilities.
Touken Ranbu's Seventh Year Anniversary (2022)

我々も七周年。これからも現世の安寧のため、そしてそれを求める貴方のために、この力を振るうといたしましょう

We have reached our seventh anniversary as well. Let me continue to wield this power for the sake of peace within this current world, as well as for you who wishes for it.
Touken Ranbu's Eighth Year Anniversary (2023)

八周年を迎えましたね。付喪神は永遠不滅ではありません。ですが逆に言えば、我々を求める声がある限り決して滅びることはないのですよ

We have reached our eighth anniversary. Tsukumogami are no eternal existences. However, conversely, as long as there are voices wishing for us, we will never perish.
Touken Ranbu's Ninth Year Anniversary (2024)

九周年になりましたか。現世に我々を求める声は未だ尽きないということですね。ならばそれに応えるのが我々に課された使命……

Saniwa First Year Anniversary

就任一周年おめでとうございます。今の時代、私のような刀剣を扱えるのは貴方だけですからね。ありがたいことです。

Congratulations on your first year of inauguration. In this day and age, you are the only one who can wield a sword such as myself. I am grateful for that.
Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年おめでとうございます。付喪神を多数従える貴方、ある種、もうこちら側の領域なのでしょうか......

Congratulations on your second year of inauguration. I wonder if you, who lead a great number of tsukumogami, already belong to this side in some way...
Saniwa Third Year Anniversary

就任三周年おめでとうございます。我々の力こそが貴方の力。もはや分かちがたいところまで来ていますね。

Congratulations on your third year of inauguration. Our power is your power. It has gone to the point where our powers are already inseparable.
Saniwa Fourth Year Anniversary

就任四周年おめでとうございます。貴方の力の一側面として、今後も貴方を支えましょう

Congratulations on the fourth anniversary of your inauguration. As one side of your strength, I shall keep supporting you in the days to come.
Saniwa Fifth Year Anniversary

就任五周年おめでとうございます。どんなに強くなろうとも、大丈夫です。貴方は力の使い方を知っているでしょう?

Congratulations on your fifth inauguration anniversary. No matter how strong you grow, you have nothing to worry about. You know how to use your power, don't you?
Saniwa Sixth Year Anniversary

就任六周年おめでとうございます。力にも種類があります。貴方のそれはきっと、人を幸せにするためにあるのですよ

Congratulations on your sixth inauguration anniversary. Strength comes in various forms, and yours must be to make people happy.
Saniwa Seventh Year Anniversary

就任七周年おめでとうございます。貴方の持つ力、是非それを大切にしてください。お願いしますよ

Congratulations on your seventh inauguration anniversary. Please cherish that power you have. I ask you dearly.
Saniwa Eighth Year Anniversary

就任八周年おめでとうございます。年々増していく貴方の力をどうか、誰かを幸せにするために役立ててくださいね

Congratulations on your eighth inauguration anniversary. I ask you, please use your power, increasing with the years, to make someone happy.
Saniwa Ninth Year Anniversary

就任九周年おめでとうございます。力は使い方次第。ここまで続けてきた貴方なら、正しく使えることでしょう。貴方の力の一部である私が保証しますよ

Letters
First Letter

主へ
修行の旅に許可を出していただき、感謝します。
付喪神が神格を高めるための旅。それは己の成り立ちを見つめなおす旅でもあります。
しかし、私の伝承はどこまでも曖昧。いったいどこまで効果があるものか。
……いえ、悲観的になっていても仕方ありません。
私は為すべきことは為すだけです。


Dear Master,
Thank you for permitting my training journey.
This is a journey for a tsukumogami to heighten his divinity, as well as a journey to reflect on one's origin.
However, my legend is ever so vague. How much of it is effective?
...No, it is no use being pessimistic.
I shall simply do what I must do.

Second Letter

主へ
私についての伝承で確かなことは一つ。
真柄直隆という男が使用していたという、それだけ。
それ以外は来歴もその後も曖昧。
で、あれば、彼の下しか、この旅の行き先はないのでしょう。
ただひとつの手がかりしかありませんが、何かを掴めるよう努力します。


Dear Master,
There is one certain thing regarding my legend. A man called Magara Naotaka wielded me--that alone. Other than that, my history and what happened afterwards are vague.
If so, then he is the only destination of this journey.
I have but one clue, but I shall endeavor to grasp something.

Third Letter

主へ
元の主の生涯を看取ってきました。
私についてのことは相変わらず曖昧です。
ですが、彼の生き様から得るものは有りました。
敗色濃厚の戦場で単騎で突入し、味方を逃がすというその武功。
最後的には果てましたが、その行動で救われた者もたくさんいました。
実戦刀として現世に身を置くならば、彼のようにあるべきなのでしょうね。
進むべき道は見えました。そう在れるよう、貴方のもとに帰るとしましょう。


Dear Master,
I was present throughout my previous master's lifetime.
As always, matters about myself are vague.
However, there is something I have gained from his way of life:
He rushed alone into a battlefield of probable defeat and let his allies escape - his military exploits.
He lost his life in the end, but many were saved from his actions.
If I were to serve as a combat sword in this world, then I suppose I must be like him.
I can see the path which I must follow. In order to be like that, I shall come home to where you are.

Advertisement