FANDOM


Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

薙刀、巴形だ。馬上用とも小柄な者が使うための形とも言われるが、もっぱら典礼用とされるな

I am naginata Tomoegata. It's been said the shape was for both horseback riders and those with slight builds, but I was mostly used for ceremonial purposes.


Obtained

薙刀、巴形だ。銘も逸話も持たぬ、物語なき巴形の集まり。それが俺だ。

I'm naginata Tomoegata. A collection of tomoe shapes without a story, wielding neither signature nor legend. That is who I am.
Note:
Tomoe is a Japanese abstract shape described as a swirl that resembles a comma or the usual form of a magatama.


Opening


Login (Loading)

とうらぶ。

Tourabu.


Login (Complete)

刀剣乱舞、開始。

Touken Ranbu, begin.


Game Start

我らの物語はここから。

Our story starts here.


Citadel


Citadel

静形はどうにも武骨だからな……傍仕えは、俺の方が向いていよう

Shizukagata is unrefined no matter what...I'm the one better suited for serving closeby.
Note:
Shizukagata is the type of naginata associated with men, while Tomoegata, with its shorter, lighter blade, is believed to be better suited for women.

主、用があれば俺を呼べ。声の届くところに控えていよう。

Master. Call for me if you have any need. I'm waiting within earshot.

主。困っていることはないか。欲しい物はないか。

Master, is there anything troubling you? Is there anything you desire?


Citadel (Idle)

待機か。では何かあればまた呼べ

Wait for orders, is it? Well then, if anything happens, call for me.


Citadel (Injured)

っ待て、損傷が激しい……っ何らかの対処が必要だ……

P-please wait. These injuries are severe... Something needs to be done about them.


Citadel (Kiwame Sendoff)

旅立ったか……振り返る過去があるものは良いな

A journey, hm? It's good to have a past to look back to.


Formation (Member)

補充戦力の役目、果たそうぞ

I shall fulfill the role of support.


Formation (Captain)

俺が隊長?そこまで追い詰められているのか

I am the team leader? Have you been driven to such measures?


Fatigue Recovery

おや主? これは…

Oh, master...? This is...


Equipment

これでいいか。

Is this good?

装備を行った。

I've put it on.

あい分かった。

Yes, understood.


Expedition

では、遠征を行う

Well then, I shall carry out the expedition.


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

主、今戻ったぞ。結果を報告する。

Master, I've returned. I'll report the results.


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

遠征部隊が戻って来たぞ。

The expedition party has returned.


Smithing

新しい刀剣が顕現したぞ。

A new sword has manifested.


Troops

出来たぞ。

It's done.


Repairs (Minor Injury)

軽微だが修復に入る

This is minor but I shall go in for repairs.


Repairs (Medium/Severe Injury)

修復に入る。しばし待て。

Starting repairs, wait for a little while.


Refinery

ああ。力が向上した

Ah, my strength is rising.


Mission Completed

任務が終了した

A mission has been completed.


Battle Record

主、確認が必要か。

Master, is your confirmation needed?


Merchant

主。重い物は俺に任せるといい。

Master, you should leave the heavy things to me.


Front Lines & Battles


Front Lines

では、出陣する。

Well then, let us depart.


Resource Discovery

思わぬ発見だ。

What an unexpected discovery.


Scouting

偵察結果は如何に

How are the scouting results?


Sortie Kick-off

お前たちと戦うために顕現したのだ、覚悟せよ

I was manifested in order to fight you, be prepared.


PvP

他の本丸との訓練か、よかろう

Training with other citadels? Very well.


Attacking

軟。

You're soft.

斬る!

Slay!


Critical Hit

あぁ、そこだ!

Ah, right there!


Minor Injury

...ふん

Hm.

軽微だ

This is nothing.


Medium/Severe Injury

っ、深手を負ったか

(grunt), have I been seriously wounded?


Awakening

力を解放する。後悔しても遅いぞ

I'm unleashing my powers. It's too late to repent.


Duel

最後の砦は俺というわけか

So I'm left as the last stand, isn't it?


Boss Node

目的地に到達したか

Have we arrived at our destination?


Victory (MVP)

顕現したからには活躍しなければな

Since I've been manifested I must excel.


Rank-Up Toku

戦闘経験により、俺の物語が拡充された。強くなった、ということだ

Through battle experience, my tale has been enriched. It appears I have become stronger.


Destroyed

名も無き薙刀としては……よく、やった方か……

For a naginata without even a name, perhaps I have done well...


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

馬には多少縁があるな

I'm somewhat linked by fate to horses.


Horsekeeping (Done)

馬上で活躍するには、馬と仲良くならねばな

To do well on horseback, being on good terms with horses is a must.


Fieldwork

さて、豊穣の神事はどうするのだったか

Well then, how were the rituals for bountiful harvests performed again?


Fieldwork (Done)

これで収穫量は増すはずだ

The crops shall be bountiful with this.


Sparring

実力を測ってもらえるか

Can you measure my true strength?


Sparring (Done)

協力、感謝する

Thank-you for your cooperation.


Special


Welcome Back Greeting (After Long Absence)

主、よくぞ戻った。俺は待っていたぞ

Master, you finally came back. I was waiting


Saniwa First Year Anniversary

主が就任してから1周年が経過したそうだ。祝おう

It seems like it has been a year since master's inauguration. Let us celebrate.


Saniwa Second Year Anniversary

主、二年目の感想はどうだった。采配も板についてきたな

Master, what are your thoughts about the second year? You must have become accustomed to wielding the command baton.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.