FANDOM


Touken Ranbu Hanamaru ED6 - Okiraku Chindouchuu CM01:50

Touken Ranbu Hanamaru ED6 - Okiraku Chindouchuu CM

Okiraku Chindouchuu (お気楽珍道中)

CD Details

『刀剣乱舞-花丸-』 歌詠集 其の四 ("Touken Ranbu: Hanamaru" Utayomishu Sono Yon)

  • Release Date: 2016/11/23
  • Produced by: 東宝 Toho
  • 特装盤 (Special Edition) is set in a tall, double-sided jewel case jacket with two stickers of chibi Heshikiri Hasebe and Urashima Kotetsu by 飯田恵理子 (Iida Eriko).
    • Price: ¥1,500 +Tax
    • Part #: THCS-60113
  • 通常盤 (Regular Edition) is set in a regular jewel case.
    • Price: ¥1,200 +Tax
    • Part #: THCS-60114

Lyrics

全: (いち、にー、いち、にー、さん、で、カッカッカ!)
(さん、しー、さん、しー、ふぁいと!)


山伏: 本日晴天なり
ご機嫌はいかがか
陸奥守: (万事)
山伏: 野に咲く
陸奥守: (おっけぃ)
山伏: 草花に問うたなら
御手杵: 気分は上々
お互い良き日にしよう
博多: (揚々)
御手杵: 揺れて
博多: (おっけぃ)
御手杵: ふわり漂う香り


陸奥守: 新しく
御手杵: (初めて)
博多: 進む道に
山伏: (出会った)
博多 & 陸奥守: 何があるかなんて、わからないから
御手杵: せめて
博多: (ほんの)
山伏: 少しでも
陸奥守: (ちっくと)
博多 & 陸奥守: 愉快な拍子で笑えたらいい


全: イチ、ニ、サン! 足取り軽く
陸奥守: (さんはい!)
全: ニ、ニ、サン! のんびり行こう
御手杵: (よいしょっ)
陸奥守: 焦りは
博多: 禁物、
全: 福よ来い
幸せあれと
博多: (もっかい!)
全: 互い想い合うよに
御手杵: (ほらよっ)
全: 声をかけあい、行こうか
山伏: (ふんぬっ!)
全: そこに理由は必要ないさ
気楽に歩もう (いぇ~!)


全: (いち、にー、いち、にー、さん、で、カッカッカ!)
(さん、しー、さん、しー、やっほー!)
陸奥守: 山あれば谷あり
そう易々とは
山伏: (ふぁいと)
陸奥守: 行かない
山伏: (いっぱつ)
陸奥守: それでも笑顔であれ!
博多: 雨に降られて傘を準備すれば
ほら
御手杵: (挽回)
博多: 虹が
御手杵: (よいせっ!)
博多: 射したりするだとかね


御手杵: いつだって
陸奥守: (偶然?)
山伏: 予測しない
博多: (必然?)
御手杵 & 山伏: 出来事と隣り合わせだからって
山伏: そっと
博多: (きっと)
陸奥守: 隠れてる
御手杵: (ちょっと)
御手杵 & 山伏: 宝を見逃すのは勿体ない!


全: イチ、ニ、サン! たまには少し
博多: (そうたい!)
全: サン、ニ、サン! 遠回りして
山伏: (むんっ!)
御手杵: お腹が
博多: 減ったなら、
全: 一休み
握り飯でも
御手杵: (どうだ?)
全: ツラい事があっても
博多: (あらよっ)
全: ウマく行かなくっても
陸奥守: (そうじゃ!)
全: 落ち込む必要はないから
気楽に歩もう (いぇ~!)


陸奥守: 心配が
御手杵: (散らばる)
博多: あるとしても
山伏: (道でも)
博多 & 御手杵: 手を取りあって踏み出してみようか
山伏: どんな
博多: (じゃあね)
御手杵: 困難にも
陸奥守: (じゃあのぉ)
全: 陽気な音頭でサヨナラしよう


山伏: 今日がダメだったなら
博多: 明日笑えればいい
陸奥守: 傷つき流した涙さえ
御手杵: 分かち合おうか


全: (せーの!)
イチ、ニ、サン! 足取り軽く
陸奥守: (さんはい!)
全: ニ、ニ、サン! のんびり行こう
御手杵: (ほらよっ)
陸奥守: 焦りは
博多: 禁物
全: 福よ来い
幸せあれと
博多: (もっかい!)
全: 互い想う気持ちは
山伏: (ふんぬっ!)
全: きっと同じであろう
陸奥守: (そうじゃ!)
全: そこに理由は必要ないさ
気楽に歩もう (いぇ~!)

All: (Ichi, ni, ichi, ni, san, de, kakkakka!)
(San, shi, san, shi, faito!)


Yamabushi: Honjitsu seiten nari
Gokigen wa ikaga ka
Mutsunokami: (Banji)
Yamabushi: No ni saku
Mutsunokami: (Okke)
Yamabushi: Kusabana ni touta nara
Otegine: Kibun wa joujou
Otagai yoki hi ni shiyou
Hakata: (Youyou)
Otegine: Yurete
Hakata: (Okke)
Otegine: Fuwari tadayou kaori


Mutsunokami: Atarashiku
Otegine: (Hajimete)
Hakata: Susumu michi ni
Yamabushi: (Deatta)
Hakata & Mutsunokami: Nani ga aru ka nante, wakaranai kara
Otegine: Semete
Hakata: (Honno)
Yamabushi: Sukoshi demo
Mutsunokami: (Chikku to)
Hakata & Mutsunokami: Yukai na hyoushi de waraetara ii


All: Ichi, ni, san! Ashidori karuku
Mutsunokami: (San hai!)
All: Ni, ni, san! Nonbiri yukou
Otegine: (Yoisho)
Mutsunokami: Aseri wa
Hakata: Kinmotsu,
All: Fuku yo koi
Shiawase are to
Hakata: (Mokkai!)
All: Tagai omoiau yo ni
Otegine: (Hora yo)
All: Koe o kakeai, yukou ka
Yamabushi: (Funnu!!)
All: Soko ni riyuu wa hitsuyou nai sa
Kiraku ni ayumou (Ie~!)


All: (Ichi, ni, ichi, ni, san, de, kakkakka!)
(San, shi, san, shi, yahho!)
Mutsunokami: Yama areba tani ari
Sou yasuyasu to wa
Yamabushi: (Fuito)
Mutsunokami: Ikanai
Yamabushi: (Ippatsu)
Mutsunokami: Soredemo egao de are!
Hakata: Ame ni furarete kasa o junbi sureba
Hora
Otegine: (Bankai)
Hakata: Niji ga
Otegine: (Yoi se!!)
Hakata: Sashitari suru da toka ne


Otegine: Itsu datte
Mutsunokami: (Guuzen?)
Yamabushi: Yosoku shinai
Hakata: (Hitsuzen?)
Otegine & Yamabushi: Dekigoto to tonariawase dakaratte
Yamabushi: Sotto
Hakata: (Kitto)
Mutsunokami: Kakureteru
Otegine: (Chotto)
Otegine & Yamabushi: Takara o minogasu no wa mottainai!


All: Ichi, ni, san! Tama ni wa sukoshi
Hakata: (Soutai!)
All: San, ni, san! Toomawari shite
Yamabushi: (Mun!!)
Otegine: Onaka ga
Hakata: Hetta nara,
All: Hitoyasumi
Nigirimeshi demo
Otegine: (Dou da)
All: Tsurai koto ga attemo
Hakata: (Ara yo)
All: Umaku ikanakuttemo
Mutsunokami: (Sou ja!)
All: Ochikomu hitsuyou wa nai kara
Kiraku ni ayumou (Ie~!)


Mutsunokami: Shinpai ga
Otegine: (Chirabaru)
Hakata: Aru to shitemo
Yamabushi: (Michi demo)
Hakata & Otegine: Te o toriatte fumidashitemiyou ka
Yamabushi: Donna
Hakata: (Jaa ne)
Otegine: Konnan nimo
Mutsunokami: (Jaa no)
All: Youki na ondo de sayonara shiyou


Yamabushi: Kyou ga dame datta nara
Hakata: Ashita waraereba ii
Mutsunokami: Kizutsuki nagashita namida sae
Otegine: Wakachiaou ka


All: (Se no!)
Ichi, ni, san! Ashidori karuku
Mutsunokami: (San hai!)
All: Ni, ni, san! Nonbiri yukou
Otegine: (Hora yo)
Mutsunokami: Aseri wa
Hakata: Kinmotsu,
All: Fuku yo koi
Shiawase are to
Hakata: (Mokkai!)
All: Tagai omou kimochi wa
Yamabushi: (Funnu!!)
All: Kitto onaji de arou
Mutsunokami: (Sou ja!)
All: Soko ni riyuu wa hitsuyou nai sa
Kiraku ni ayumou (Ie~!)

Currently Unavailable.



Got a translation to add?
To help you, please expand this section and copy the provided code from following box! Then just fill, copy, and add into the wikipage above this! Please keep this template here for others to use!

Thank you for your help and translation!

<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed">
'''Version/Credits'''<br />Any blurbs.
<div class="mw-collapsible-content">
<hr />'''Translated Title'''<hr />
{| border="0" style="margin:  0px auto; width:  500px;"
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| (いち、にー、いち、にー、さん、で、カッカッカ!)<br />(さん、しー、さん、しー、ふぁいと!)
|-
| <br />
| <br />
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| 本日晴天なり<br />ご機嫌はいかがか
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| (万事)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| 野に咲く
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| (おっけぃ)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| 草花に問うたなら
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| 気分は上々<br />お互い良き日にしよう
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| (揚々)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| 揺れて
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| (おっけぃ)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| ふわり漂う香り
|-
| <br />
| <br />
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| 新しく
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| (初めて)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| 進む道に
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| (出会った)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata & Mutsunokami: 
| 何があるかなんて、わからないから
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| せめて
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| (ほんの)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| 少しでも
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| (ちっくと)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata & Mutsunokami: 
| 愉快な拍子で笑えたらいい
|-
| <br />
| <br />
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| イチ、ニ、サン! 足取り軽く
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| (さんはい!)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| ニ、ニ、サン! のんびり行こう
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| (よいしょっ)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| 焦りは
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| 禁物、
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| 福よ来い<br />幸せあれと
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| (もっかい!)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| 互い想い合うよに
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| (ほらよっ)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| 声をかけあい、行こうか
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| (ふんぬっ!)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| そこに理由は必要ないさ<br />気楽に歩もう (いぇ~!)
|-
| <br />
| <br />
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| (いち、にー、いち、にー、さん、で、カッカッカ!)<br />(さん、しー、さん、しー、やっほー!)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| 山あれば谷あり<br />そう易々とは
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| (ふぁいと)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| 行かない
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| (いっぱつ)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| それでも笑顔であれ!
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| 雨に降られて傘を準備すれば<br />ほら
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| (挽回)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| 虹が
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| (よいせっ!)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| 射したりするだとかね
|-
| <br />
| <br />
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| いつだって
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| (偶然?)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| 予測しない
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| (必然?)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine & Yamabushi: 
| 出来事と隣り合わせだからって
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| そっと
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| (きっと)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| 隠れてる
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| (ちょっと)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine & Yamabushi: 
| 宝を見逃すのは勿体ない!
|-
| <br />
| <br />
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| イチ、ニ、サン! たまには少し
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| (そうたい!)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| サン、ニ、サン! 遠回りして
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| (むんっ!)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| お腹が
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| 減ったなら、
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| 一休み<br />握り飯でも
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| (どうだ?)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| ツラい事があっても
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| (あらよっ)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| ウマく行かなくっても
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| (そうじゃ!)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| 落ち込む必要はないから<br />気楽に歩もう (いぇ~!)
|-
| <br />
| <br />
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| 心配が
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| (散らばる)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| あるとしても
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| (道でも)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata & Otegine: 
| 手を取りあって踏み出してみようか
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| どんな
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| (じゃあね)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| 困難にも
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| (じゃあのぉ)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| 陽気な音頭でサヨナラしよう
|-
| <br />
| <br />
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| 今日がダメだったなら
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| 明日笑えればいい
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| 傷つき流した涙さえ
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| 分かち合おうか
|-
| <br />
| <br />
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| (せーの!)<br />イチ、ニ、サン! 足取り軽く
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| (さんはい!)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| ニ、ニ、サン! のんびり行こう
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Otegine:  
| (ほらよっ)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| 焦りは
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| 禁物
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| 福よ来い<br />幸せあれと
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Hakata: 
| (もっかい!)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| 互い想う気持ちは
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Yamabushi:  
| (ふんぬっ!)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| きっと同じであろう
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| Mutsunokami: 
| (そうじゃ!)
|-
| style="vertical-align: top; text-align: right;"| All: 
| そこに理由は必要ないさ<br />気楽に歩もう (いぇ~!)

|}</div></div>

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.