Fandom

Touken Ranbu English Wikia

Yamatonokami Yasusada/Quotes

< Yamatonokami Yasusada

593pages on
this wiki
Add New Page
Comments0 Share
Introduction


Event
Translation
Audio


Book Description

僕は大和守安定。沖田総司の愛刀の一つ。 扱いは難しいけど性能はいいと思う。よろしく

I am Yamatonokami Yasusada. I'm one of Okita Souji's favorite swords. I'd say I'm difficult to handle but I'm quite capable. Hope we get along.


Obtained

大和守安定。扱いにくいけど、いい剣のつもり

Yamatonokami Yasusada. Not easy to handle, but a good sword.


Opening


Login (loading)

僕を一番愛してくれる人は、誰だろう?

I wonder who the person who loves me the most is?


Login (complete)

刀剣乱舞、始めました。

Touken Ranbu, beginning.


Game Start

お帰りなさーい

Welcome back.


Citadel


Citadel

僕がそんなに珍しい?

Am I that odd?

飽きずに僕を撫でるね

You never get tired of patting me, do you?

僕を…愛してくれるのかい?

Will you... love me?


Citadel (idle)

何か別のゲーム、やってる?

Are you playing a different game?


Citadel (injured)

痛い痛い、怪我してるから……

Ow ow, I'm injured, so...


Line removed as of Feb. 18, 2015

治療中だ、後にしてくれ

I'm in the middle of treatment, please leave me behind.


Citadel (Kiwame sendoff)

まあ、彼には彼の人生があるよ

Well, he has his own life.


Formation (member)

出番だね、了解!

My turn, OK!


Formation (captain)

僕が隊長か。出世したもんだ

I'm the commander? I've gotten promoted.


Equipment

強くなれるといいな

It'd be nice if I became stronger.

目をかけられてる分は頑張ろうか

Thank you, I'll work harder from now on.

これ、似合ってる?

Does this suit me?


Expedition

遠征に行ってきます。

Going on an expedition.


Expedition Completed (Leader of Expedition Party)

遠征、成功だね。

The expedition was a success, huh.


Expedition Completed (Leader of Primary Party)

遠征部隊が、戻ってきたようだよ。

It looks like the expedition party is back.


Smithing

新しい仲間だね

A new friend, huh.


Troops

装備ができたよ

The equipment is ready.


Repairs (minor injury)

お手入れされるのはいいね

It's nice being taken care of.


Repairs (medium/severe injury)

さて、次のために治してくるよ

I'll recover for next time.


Refinery

合わさるって、いいよね

Joining together is nice.


Mission Completed

任務が終わったって

Mission finished.


Battle Record

これが実績だって

These are the results


Merchant

お店か…加州清光ならはしゃぐかもしれないけど

A shop... If it were Kashuu Kiyomitsu, he'd probably be frolicking.
Note:
When you take them to the shop, Yasusada comments that Kashuu would be frolicking if he were there, and Kashuu really would be quite pleased when he is taken to a shop.


Front Lines & Battles


Front Lines

気分を切り替えないとな……出撃するぞ!オラァ!

I should get in the right mood... let's sortie! Oraa!


Resource Discovery

なんか、拾った

I picked something up.


Scouting

偵察開始だ

Scouting, start.


Sortie Kick-off

戦闘だぁっ!

Combaaat!


Ikedaya Kick-off

御用改めである!

We're here to search the premises!
Note:
Reference to the famous line Shinsengumi Captain Kondo Isami allegedly shouted at the start of the Ikedaya Raid. Modern equivalent would be "Police! Open up!"


PvP

実力をみてあげるよ

Please see my true strength.


Attacking

首落ちて死ね!

Lose your head and die!

オラオラオラッ!

Ora ora ora!


Double Attack

オラァ!

Ora!


Critical Hit

沖田譲りの、冴えた一撃!

Here is the enlightened strike I inherited from Okita!
Note:
Possibly refers to Okita's famous move Mumyouken/Sandantsuki (Ignorant blade/Three-step thrust).


Minor Injury

…ッ!

…!

くはっ…!

Guh…!


Medium/Severe Injury

ガハッ…

Grhhah......


Awakening

本番は……これからだ!

The (main) performance is ...... yet to come !


Duel

一騎打ちなら勝てると思った?

Did you think you could win the duel?


Boss Node

ふ……ははっ、お前が大将か!

Pft... Haha, so you're the boss!


Victory (MVP)

ありがとう、嬉しいよ

Thank you , I'm happy


Rank-Up Toku

少しは、沖田くんに近づけたかな……

I wonder if I've become a bit closer to Okita-kun...


Destroyed

沖田くん……やっと……傍に……

Okita-kun.... Finally.... With you...


Internal Affairs Please go here for special Internal Affairs interactions


Horsekeeping

馬とは縁がなかったからなー

I'm not really good with horses.


Horsekeeping (done)

知ってる? 馬って目がきらきらなんだよ

Did you know? Horses have sparkly eyes.


Fieldwork

畑か。田舎を思い出すよ

A field. I remember the countryside.


Fieldwork (done)

これで一緒の奴が好みの相手だったら……なんでもない

If the one I'm working with is the one I like....it's nothing


Sparring

おお、殺してやるよ! 子猫ちゃん!

Ohh, I'll kill you! Kitty-chan!
Note:
The kitten may be a reference to the story in which Okita had failed to cut down a black cat that had been visiting his garden often, and realised how weakened he had become from contracting tuberculosis.


Sparring (done)

血が沸いた

My blood is boiling.


Special


New Year's Greeting

お正月だし、ゆっくりしたいよね

Since it's New Year's, I'd like to take it easy for a while.


Touken Ranbu's First Year Anniversary (2016)

そっか。僕ら一周年なんだ。ますます気を引き締めていかないとね

Is that so, we've been together for one year. We have to put more and more spirit into it, right.


Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

二周年か。あいつばかり前に出てきてるけど、僕だって負けてないよね?

Two years, huh? That guy's always appearing in front, but I'm not losing either, right?


Saniwa First Year Anniversary

就任一周年おめでとう。ここの勝手にも慣れた?

Congratulations for your inauguration's first anniversary. Are you accustomed to the circumstances here now?


Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年おめでとう。顔つきに貫禄出てきたね

Congratulations on your second anniversary. Your expression has become quite dignified.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.