Touken Ranbu Wiki
Advertisement

Introduction
Event
Translation
Audio
Book Description

僕は大和守安定。沖田総司の愛剣の一つ。
扱いは難しいけど性能はいいと思う。よろしく

I'm Yamatonokami Yasusada. I'm one of Okita Souji's favorite swords.
I'd say I'm difficult to use but I'm quite capable. Hope we get along.
Note:
Due to the particular design of the blade it had the ability to cut through things very well, but in turn it was said that only sword experts would know how to truly use it.
Obtained

大和守安定。扱いにくいけど、いい剣のつもり

Yamatonokami Yasusada. I'm not easy to use, but I'm a good sword.
Opening
Login (Loading)

僕を一番愛してくれる人は、誰だろう?

I wonder, who loves me the most?
Login (Complete)

刀剣乱舞、始めました。

Touken Ranbu, beginning.
Game Start

お帰りなさーい

Welcome back.
Citadel
Citadel

僕がそんなに珍しい?

Am I that odd?

飽きずに僕を撫でるね

You never get tired of patting me, do you?

僕を…愛してくれるのかい?

Will you... love me?
Citadel (Idle)

何か別のゲーム、やってる?

Are you playing a different game?
Citadel (Injured)

痛い痛い、怪我してるから……

Ow ow, I'm injured...
Line removed as of Feb. 18, 2015

治療中だ、後にしてくれ

I'm in the middle of treatment. Please leave it for later.
Citadel (Kiwame Sendoff)

まあ、彼には彼の人生があるよ

Well, he has his own life.
Citadel (Kiwame Prompt)

今日は、大事な話があるんだ

I have something important to tell you today.
Formation (Member)

出番だね、了解!

My turn? Roger that!
Formation (Captain)

僕が隊長か。出世したもんだ

Oh, I'm the commander. I've gotten promoted.
Fatigue Recovery (One Bite Dango)

ありがとう、気が利くね

Thank you. That's very thoughtful of you.
Fatigue Recovery (Makunouchi Bento)

いただきます

I'm digging in.
Fatigue Recovery (Oiwaijuu Bento)

この準備は……今度は、長丁場になるのかな……

This preparation... Does this mean our next sortie will be a long stretch...?
Equipment

強くなれるといいな

It'd be nice if I became stronger.

目をかけられてる分は頑張ろうか

I'll pay back the attention you give me with as much effort!

これ、似合ってる?

Does this suit me?
Expedition

遠征に行ってきます。

Going on an expedition.
Expedition (Complete - Leader of Expedition Party)

遠征、成功だね。

Seems like the expedition was a success.
Expedition (Complete - Leader of Primary Party)

遠征部隊が、戻ってきたようだよ。

It looks like the expedition party is back.
Smithing

新しい仲間だね

Seems we got a new teammate.
Troops Create

装備ができたよ

The equipment is ready.
Repairs (Minor Injury)

お手入れされるのはいいね

It's nice being taken care of.
Repairs (Medium/Severe Injury)

さて、次のために治してくるよ

Well, then, I'll recover for next time.
Refinery

合わさるって、いいよね

Joining together is nice.
Mission (Complete)

任務が終わったって

Seems like there are missions finished.
Battle Record

これが実績だって

These are your battle records.
Merchant

お店か…加州清光ならはしゃぐかもしれないけど

A shop... If it were Kashuu Kiyomitsu, he'd probably be all excited.
Note:
On the contrary, when you take Kashuu Kiyomitsu to the shop, he acts calm and reserved. Perhaps Yasusada is hinting at his true feelings.
Front Lines & Battles
Front Lines

気分を切り替えないとな……出撃するぞ!オラァ!

I should get in the right mood... Let's sortie! Oraa!
Resource Discovery

なんか、拾った

I picked something up.
Scouting

偵察開始だ

Scouting, start.
Sortie Kick-off

戦闘だぁっ!

Combaaat!
Ikedaya Kick-off

御用改めである!

We're here to search the premises!
Note:
Reference to the famous line Shinsengumi Captain Kondo Isami allegedly shouted at the start of the Ikedaya Raid. Modern equivalent would be "Police! Open up!"
PvP

実力をみてあげるよ

Let me see your true strength.
Attacking

首落ちて死ね!

I'll cut your head off!

オラオラオラッ!

Ora ora ora!
Double Attack Callout

二刀,開眼!

Double sword attack!
Double Attack

オラァ!

Oraa!
Critical Hit

沖田譲りの、冴えた一撃!

This is the refined technique I inherited from Okita!
Note:
Possibly refers to Okita's famous move Mumyouken/Sandantsuki (Ignorant blade/Three-step thrust).
Minor Injury

…ッ!

...!

くはっ…

Guh...!
Medium/Severe Injury

ガハッ…

Grhhah...
Awakening

本番は……これからだ!

The actual battle... starts now!
Duel

一騎打ちなら勝てると思うか?

Do you think you have a better chance of winning against me in a duel?
Boss Node

ふ……ははっ、お前が大将か!

Pft... Haha, so you're the boss!
Victory (MVP)

ありがとう、嬉しいよ

Thank you , I'm happy.
Rank-Up Toku

少しは、沖田くんに近づけたかな……

I wonder if I've become a bit closer to Okita-kun...
Warning Against Proceeding with Severely Damaged Sword

何かの間違いだよね?

There's been some kind of mistake, right?
Destroyed

沖田くん……やっと……傍に……

Okita-kun... Finally... With you...
Internal Affairs
Please go here for special Internal Affairs interactions.
Horsekeeping

馬とは縁がなかったからなー

I have never had much to do with horses.
Horsekeeping (Complete)

知ってる? 馬って目がきらきらなんだよ

Did you know that horses have sparkly eyes?
Fieldwork

畑か。田舎を思い出すよ

Fields, huh. This reminds me of the countryside.
Fieldwork (Complete)

これで一緒の奴が好みの相手だったら……なんでもない

If only my partner were someone I actually liked... Ah, forget what I said.
Sparring

おお、殺してやるよ! 子猫ちゃん!

Oh, I'll kill you! Little kitty!
Note:
The kitten may refer to the story when Okita failed an attempt to cut down a black cat who often visited his garden, realizing how weak he became from tuberculosis.
Sparring (Complete)

血が沸いた

That was thrilling.
Ranbu Level
Citadel (Poke multiple times)

飽きないの?

Don't you get tired of poking me?
Citadel (Injured - Poke multiple times)

時と……場合を、考えない……?

Do you ever think of... the time and place for things...?
Smithing (Complete)

鍛刀が終わったって

Seems like forging is done.
Repair (Complete)

手入れが終わったって

Seems like the repairs are done.
Specific event banner introduction

催し物みたいだねぇ

Seems like some sort of event is happening.
Background Change

模様替えかい?

Are we redecorating?
Troops Create (Failed)

落ち着こう、うん...

Okay, calm down...

焦ったら駄目だ

I have to take it easy.

あ...!

Ah...!

ごめん...

Sorry...
Horse Equipped

今日は、よろしくね

I'll be working with you today.
Omamori Equipped

そんなに僕……心配かなぁ

Are you... that worried about me...?
Front Lines Sortie

遅れるな!

Don't fall behind!
Special Lines
Welcome Back Greeting (After Long Absence)

おかえり。旅行にでも行ってたの?

Welcome back. Did you go on a trip or something?
New Year's Greeting

お正月だし、ゆっくりしたいよね

It is New Year's, so I'd like to take it easy for a while.
Note:
Probably meant to be a follow up to Kashuu Kiyomitsu's new year's greeting line.
Omikuji

おみくじだね

Fortune slips, right?

子猫ちゃん......

Little kitty...

中吉。うん、まあまあ

Medium luck. Well, it's not bad.

大吉。良かった、嬉しい

Great luck. That's good. I'm happy.
Spring Garden Flower Viewing

花見って、したことなかったなあ……

Hanami...? I've never done it before...
Fireworks Viewing

わぁ~!

Woww~!

すごい……

Amazing...

いいものを見せてもらっちゃったなぁ。ありがとう!

You showed me something great. Thank you!
Fireworks Viewing (Wish)

無病息災

For sound health.

うん

Yes.

願いを込めて……

Putting my wishes into it...
No audio included.
Push Notifications Expedition Complete

遠征部隊が戻ってきたようだよ

It looks like the expedition team's returned.
Push Notifications Smithing Complete

鍛刀終わったって

Smithing's all done.
Push Notifications Repair Complete

手入終わったって

Repairs are all done.
Push Notifications Internal Affairs Complete

内番が終わったみたいだね

It looks like internal affairs are all wrapped up.
No audio included. Normal and Kiwame swords both have the same quotes.
Walk Feature Report Progress

こういうのもいいね

Things like this are nice, too.
Walk Feature Pin

さてと

Now, then.

それっ

There.
Events
Setsubun (Entering Map)

鬼を斬る!

Cut down the Oni!
Setsubun (Boss Node)

ふははは! お前が鬼かァ!

Hwahahaha! Are you the Oni?
Setsubun (Cast Beans)

鬼は外ー、福は内ー!

Out with the Oni, in with the good fortune!

鬼はー外ー!

Out with the Oni!
Setsubun (After Casting Beans)

田舎を思い出した

This reminds me of the countryside.
Regiment Battle Team Change

一気に攻めるぞ! 遅れるな!

We're charging at them! Don't lag behind!
Great Invasion Group Attack

もたもたするな!合わせるぞ!

Don't dawdle! We're combining our powers!
Anniversaries
Touken Ranbu's First Year Anniversary (2016)

そっか。僕ら一周年なんだ。ますます気を引き締めていかないとね

I see. We've been together for one year. We have to put more and more spirit into it, right?
Touken Ranbu's Second Year Anniversary (2017)

二周年か。あいつばかり前に出てきてるけど、僕だって負けてないよね?

Two years... He's always taking the spotlight, but I'm not losing either, right?
Note:
The "he" in question is Kashuu Kiyomitsu.
Touken Ranbu's Third Year Anniversary (2018)

三周年になったんだね。あいつがはしゃいでいる分,僕がしっかりしようか。これからもよろしくね

This makes it three years. I guess I'll have to keep it together while he's getting all carried away. Let's get along from now on too.
Note:
Again, the "he" in question is Kashuu Kiyomitsu.
Touken Ranbu's Fourth Year Anniversary (2019)

そうか、これで四周年だね。たまには、はしゃぐのも悪くないかな・・・

I see, this makes it our fourth anniversary. Maybe getting carried away once in a while isn't so bad...
Touken Ranbu's Fifth Year Anniversary (2020)

とうとう、五周年を迎えるまでになったみたい。我ながら、よくやったよね

At last, it seems we've now reached our fifth anniversary. I think we did a great job if I say so myself.
Touken Ranbu's Sixth Year Anniversary (2021)

六周年か。あいつはまだ五周年祝い気分ではしゃいでそうだから、暦を見せてこないとな

Sixth anniversary, huh. He might still be in fifth anniversary celebration mood, still getting carried away. I'll have to show him a calendar.
Touken Ranbu's Seventh Year Anniversary (2022)

これで七周年だね。一年一年、ちゃんとやって来れているか振り返らないとな

This makes it our seventh anniversary, doesn't it? We've got to keep looking back each year to see if we've been making good progress.
Touken Ranbu's Eighth Year Anniversary (2023)

これで八周年だね。お祝いだからと浮かれず、気を引き締めて行かなくちゃ

This makes our eighth anniversary, right. Just because it's a celebration doesn't mean I can get carried away, I've got to keep myself together.
Touken Ranbu's Ninth Year Anniversary (2024)

うん、九周年だよね。毎年この時期になると羽目を外す刀も多いし、僕はしっかりしようと思うんだ

Saniwa First Year Anniversary

就任一周年おめでとう。ここの勝手にも慣れた?

Happy first inauguration anniversary. Are you accustomed to the circumstances here now?
Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年おめでとう。顔つきに貫禄出てきたね

Happy second inauguration anniversary. You're starting to look more dignified.
Saniwa Third Year Anniversary

就任三周年おめでとう。もう、いっぱしの玄人気取り?

Happy third inauguration anniversary. I guess you've gotten pretty good at pretending to be a professional?
Saniwa Fourth Year Anniversary

就任四周年おめでとう。気の緩みは危ないんだからね。気をつけるんだよ

Happy fourth inauguration anniversary. Slacking off can be dangerous, okay? Be careful.
Saniwa Fifth Year Anniversary

就任五周年おめでとう。はぁ……本当に、ここまでやって来たんだねえ。すごいや

Happy fifth inauguration anniversary. You've come this far. That's amazing.
Saniwa Sixth Year Anniversary

就任六周年おめでとう。もう、何を忠告しようにも今更って感じだね。ははっ

Happy sixth inauguration anniversary. Kinda feels like it's too late for me to give you any advice now. Haha.
Saniwa Seventh Year Anniversary

就任七周年おめでとう。いつも安心して指揮を任せられるってのは、いいことだよね

Happy seventh inauguration anniversary. It's a good thing that I can trust to leave the command to you with all my heart.
Saniwa Eighth Year Anniversary

就任八周年おめでとう。いつも頼りにしてるんだから、これからもしっかりね

Congratulations on your eighth inauguration anniversary. I'm always relying on you, so stay strong from now on too.
Saniwa Ninth Year Anniversary

就任九周年おめでとう。信頼を得るには時間がかかるもの。その点、ここまで続けたんだから文句なしだよ

Introduction
Event
Translation
Audio
Book Description

僕は大和守安定. 今の主の愛剣となるべく,過去と向き合ってきた.扱いは難しいけど,今の主ならきっと使いこなせるって信じてる.これからもよろしく

I'm Yamatonokami Yasusada. In order to become my master's treasured sword, I went to confront my past. I might be difficult to use, but I'm sure that my current master will be able to use me to my full potential. I hope we get along from now on, too.
Note:
Due to the particular design of the blade it had the ability to cut through things very well, but in turn it was said that only sword experts would know how to truly use it.
Obtained

あなたならきっと,僕を使いこなせるって信じてる

If it's you, I totally believe that you'll be able to master my use.
Citadel
Citadel

僕は腕が細くてね...いや、いいんだけど

My arms are slender, you see... Oh, no, I don't mind.

あいつばかり前に出てきてるけど、僕だって負けてないよね?

He's always taking the spotlight, but I'm not losing either, right?
Note:
The "he" in question is Kashuu Kiyomitsu.

膝の上に乗せるのは、どうかな...。重くない?

I don't think lying on your lap is a good idea... Aren't I heavy?
Citadel (Idle)

眠くなるよねぇ...

I'm getting sleepy...
Citadel (Injured)

いったたたぁ...

Ow, ow....
Citadel (Kiwame Sendoff)

そのうち戻ってくるんじゃない?

He'll be back eventually, don't you think?
Formation (Member)

出番だね。わかった

My turn? Got it.
Formation (Captain)

僕が隊長とはね。わかった!

To think I would be the captain. Understood!
Fatigue Recovery (One Bite Dango)

ありがとう。この後も頑張れそうだよ

Thank you. I feel like I'll be able to keep going.
Fatigue Recovery (Makunouchi Bento)

ごちそうさま

Thanks for the meal.
Fatigue Recovery (Oiwaijuu Bento)

準備ありがとう。長丁場でもばっちりだね

Thanks for preparing for us. We're all set for the long stretch.
Equipment

これが新しいのかぁ

I see, this is the new one.

いいものだね、これ

This is nice.

強くなった...気がする

I think I've... become stronger.
Expedition

遠征に行ってきます

Going on an expedition.
Expedition (Complete - Leader of Expedition Party)

ま、当然の結果かな

Well, the results are just as I expected.
Expedition (Complete - Leader of Primary Party)

遠征部隊が帰ってきたよ

The expedition party is back.
Smithing

新しい仲間が来たよ

A new teammate is here.
Troops Create

はい、どうぞ

Here you go.
Repairs (Minor Injury)

修理に行ってくるよ

I'm gonna go get treated.
Repairs (Medium/Severe Injury)

何度でも修理するさ……主を勝たせるために

I'll go through as many repairs as needed... to make my master victorious.
Refinery

合体!……なんてね

Combine! ...Just kidding.
Mission (Complete)

終わったみたいだ

Looks like it's done.
Battle Record

今までの実績は、っと……

Your battle records so far are...
Merchant

店も、たまにはいいね

Going to the shop once in a while is nice, too.
Front Lines & Battles
Front Lines

行くぞッ! 野郎共ォ

Get moving, men!
Resource Discovery

これは何だろう?

What's this?
Scouting

きっひひひは! 行くぞ。偵察からだ

Kyahaha! Let's go. First, scouting.
Sortie Kick-off

殺しまくれェ!

Kill them all!
Ikedaya Kick-off

御用改めである!

We're here to search the premises!
Note:
Reference to the famous line Shinsengumi Captain Kondo Isami allegedly shouted at the start of the Ikedaya Raid. Modern equivalent would be "Police! Open up!"
PvP

一応僕も剣だからね。他の剣の実力は見たい……

Well, I am still a sword. I want to see what other swords can do...
Attacking

殺してやるよ!

I'll kill you!

斬れろ、斬れろォ!

Die, diiie!
Double Attack Callout

二刀,開眼!

Double sword attack!
Double Attack

オラァ!

Oraa!
Critical Hit

我が主を勝たせるために!

For the victory of my Master!
Minor Injury

まだまだ……ッ!

You'll have to try harder...!

傷の一つや二つで……!

It's just a wound or two...!
Medium/Severe Injury

まだ、終わってやらねぇよ……!

I won't let it be over yet...!
Awakening

さぁ……殺し合いはこれからだ……!

Come... The killing is just getting started.
Duel

いい度胸だァ、かかってこい!

That's some nerve you have. Come at me!
Boss Node

その首、もらうよ

I'll be taking your head.
Victory (MVP)

自己嫌悪中です……

I'm in the middle of self-loathing...
Warning Against Proceeding with Severely Damaged Sword

それ、どうなるかわかってるんだよね?

You know what's going to happen if you do that, right?
Destroyed

死んでも…お傍に…

Even in death... by your side...
Internal Affairs
Please go here for special Internal Affairs interactions
Horsekeeping

馬は馬でいいよねー

It's nice how horses are just horses.
Horsekeeping (Complete)

のんびりだったよ

We took it nice and easy!
Fieldwork

畑の世話はいいね

Doing fieldwork feels nice.
Fieldwork (Complete)

最近畑いじりが趣味で……

Lately I've picked up gardening as a hobby, so...
Sparring

ははは!ころ!……せないから半死にしてやる!

Hahaha! Kill...ing you is not allowed, I'll only leave you half-dead!
Sparring (Complete)

戦闘になると性格が変わるのを直さないとな……

I need to fix this habit of switching into a different personality during battles...
Ranbu Level
Citadel (Poke multiple times)

もう……仕方ないなぁ

Jeez... Well, alright.
Citadel (Injured - Poke multiple times)

う……っ、さすがに、怪我してる時は……ね?

Ugh... I'm injured right now, so... Let's not?
Smithing (Complete)

鍛刀が終わったって

Looks like forging is done.
Repair (Complete)

手入が終わったって

Looks like the repairs are done.
Specific event banner introduction

催し物、参加するの?

There's an event. Will you be participating?
Background Change

模様替え? わかった

Redecorating? Got it.
Troops Create (Failed)

落ち着こう、うん...

Okay, calm down...

焦ったら駄目だ

I need to take it easy.

あ...!

Ah...!

ごめん...

Sorry...
Horse Equipped

今日は、よろしくね

I'll be working with you today.
Omamori Equipped

ありがとう。気にかけてくれて、嬉しい

Thank you. I'm happy you keep me in mind.
Front Lines Sortie

ついてこい!

Follow me!
Special Lines
Welcome Back Greeting (After Long Absence)

正直, 心配はしてたんだ...病気かなにかで,来れなくなったんじゃないかって

To be honest, I was worried... I thought maybe you'd fallen ill or something and couldn't come back.
New Year's Greeting

おせちとか食べた? お雑煮は?

Did you eat "osechi"? How about "ozoni"?
Note:
"Osechi" refers to traditional New Year's foods served in lacquer boxes. It often includes fishcakes, prawns, egg dishes, soybeans, and other symbolic foods. "Ozoni" is another New Year's dish: a soup containing mochi.
Omikuji

おみくじだね

Fortune slips, right?

子猫ちゃん......

Little kitty...

中吉。うん、まあまあ

Medium luck. Well, it's not bad.

大吉。良かった、嬉しい

Great luck. That's good. I'm happy.
Spring Garden Flower Viewing

花が……綺麗だ

The flowers... are beautiful.
Fireworks Viewing

おぉ~……

Ooh~...

綺麗だねえ

Pretty.

あ……終わっちゃった。でも、これからも、楽しいことはいっぱいあるよね

Ah... It's over. But there will be many fun things from here on too.
Fireworks Viewing (Wish)

無病息災

For sound health.

うん

Yes.

元気でいてほしいからね

I want you to be lively, after all.
No audio included.
Push Notifications Expedition Complete

遠征部隊が帰ってきたよ

The expedition team's returned.
Push Notifications Smithing Complete

鍛刀終わったって

Smithing's all done.
Push Notifications Repair Complete

手入終わったって

Repairs are all done.
Push Notifications Internal Affairs Complete

内番が終わったみたいだ

Seems like internal affairs are finished.
Events
Setsubun (Entering Map)

鬼を仕留める!

Kill the Oni!
Setsubun (Boss Node)

鬼の首、もらうよ

I'll take the Oni's head!
Setsubun (Cast Beans)

鬼は外ー、福は内ー!

Out with the Oni, in with the good fortune!

鬼はー外ー!

Out with the Oni!
Setsubun (After Casting Beans)

楽しいよね、豆まき

Throwing beans is fun, isn't it?
Regiment Battle Team Change

行くぞ!オラアァァァ!

Let's go! Oraaaaa!
Great Invasion Group Attack

ついてこい、一気に攻めるぞ!

Follow me, we'll attack in one fell swoop!
Anniversaries
Touken Ranbu's Third Year Anniversary (2018)

三周年になったんだね。あいつばかりに目立たせるのも癪だし、僕からも。これからも、僕らのことをよろしくね!

This makes it three years. I don't like it that he's the only one who gets to stand out all the time, so I'll say it too. Take care of us from now on too!
Touken Ranbu's Fourth Year Anniversary (2019)

そうか、これで四周年だね。せっかくだし、僕もはしゃいじゃおうかな?

I see, this makes it our fourth anniversary. I guess I might as well have a ball, too.

一緒に、はしゃいでみる?

Do you wanna have a ball together?

雪合戦とか、雪だるまとか

Let's have a snowball fight or maybe make a snowman.
Touken Ranbu's Fifth Year Anniversary (2020)

とうとう、僕らも五周年を迎えるまでになったみたい。でも、これで終わりじゃないからね!

At last, it seems we've now reached our fifth anniversary. But this doesn't mean this is the end!
Touken Ranbu's Sixth Year Anniversary (2021)

六周年か。あいつはまだ五周年祝い気分ではしゃいでそうだから、僕がこの場を代表しちゃおうかな

Sixth anniversary, huh. He might still be having a blast in fifth anniversary celebration mood, so I think I'll handle this place.
Touken Ranbu's Seventh Year Anniversary (2022)

これで七周年だね。一年一年、起こったことを振り返ると胸がいっぱいになるな

This makes it our seventh anniversary, right? Year after year when I look back at all that's happened, my heart fills with pride.
Touken Ranbu's Eighth Year Anniversary (2023)

これで八周年だね。お祝いだからと浮かれず、気を引き締めて行かなくちゃ。ま、堅苦しくある必要はないと思うけどさ

This makes our eighth anniversary, right. Just because it's a celebration doesn't mean I can get too excited, I've got to keep myself together. Though, I don't think it's necessary to be too stiff, either.
Touken Ranbu's Ninth Year Anniversary (2024)

うん、九周年だよね。毎年この時期になると羽目を外す刀も多いしなあ。僕がしっかりしてるくらいで釣り合いが取れるんじゃない?

Saniwa First Year Anniversary

就任一周年おめでとう。これからも、一緒に頑張っていこうね

Happy first inauguration anniversary. Let's work hard together from now on, too.
Saniwa Second Year Anniversary

就任二周年おめでとう。もう、どんな刀だって使いこなせるって顔だね

Happy second inauguration anniversary. Well, you look like you'd be able to master any sword now.
Saniwa Third Year Anniversary

就任三周年おめでとう。もう、いっぱしの審神者だもんね

Happy third inauguration anniversary. You've become pretty good at being a Saniwa, huh?
Saniwa Fourth Year Anniversary

就任四周年おめでとう。気の緩みには気をつけてほしいけど、そういう時に守るのが僕かな

Happy fourth inauguration anniversary. I'd like it if you're careful not to slack off, but I guess I'll be the one to protect you when that happens.
Saniwa Fifth Year Anniversary

就任五周年おめでとう。ここまでやって来るなんてね。ふふっ、思い出話が止まらなくなりそうだ

Happy fifth inauguration anniversary. You've come this far. Hehe, we might never run out of stories to reminisce.
Saniwa Sixth Year Anniversary

就任六周年おめでとう。もう、何を忠告しようにも余計なお世話って感じだね。でも、油断しちゃだめだよ?

Happy sixth inauguration anniversary. Kinda feels like any advice I give you now would only come off as unsolicited help. Still, you shouldn't let your guard down, okay?
Saniwa Seventh Year Anniversary

就任七周年おめでとう。いつも安心して指揮を任せられるからこそ、僕らは全力で戦えるんだ

Happy seventh inauguration anniversary. We can fight with all our power exactly because we trust your command with all our heart.
Saniwa Eighth Year Anniversary

就任八周年おめでとう。いつも頼りにしてるんだから、これからも僕らをしっかり導いてね

Happy eighth inauguration anniversary. We're always counting on you, so lead us strongly from now on too.
Saniwa Ninth Year Anniversary

就任九周年おめでとう。信頼を得るには時間がかかるもの。その点、あなたはここまで続けたんだから誰にも文句は言わせないよ

Letters
First Letter

主へ
強くなるために旅に出たけれど,
結局僕は前の主...沖田くんのところに来てしまった.
あなたは,こんな僕のことを怒るだろうか.
でも,許してほしい.
僕は,きっと今も,ここで足踏みを続けてしまっている.
前に進むには,沖田くんのことについて,心の整理が必要なんだ.


Dear Master,

I left on a journey to become stronger, but
in the end, I ended up at the place of my previous master.....Okita-kun.
I wonder if you're angry at me.
But, please forgive me.
I think that, even now, I have been placing myself at a standstill.
In order to move forward, I have to sort things out in my heart, about Okita-kun.

Second Letter

主へ
沖田くんが倒れた.僕の知っているように.
そして彼は,この後戦場に出ることなく死ぬ.僕を置いて.
思えば僕は,沖田くんと一緒に歴史の闇に消えるか,
彼より先に折れてしまいたかったのかもしれない.
このあと侍の世は終わり,
僕が刀としての本分を果たせる機会がなくなってしまうのだから.
未練だよね.でも,仕方ないじゃないか.


Dear Master,

Okita-kun has collapsed. Just like how I knew it would happen.
And, later on, he'll die without ever stepping foot on the battlefield. Leaving me behind.
Now, come to think of it, perhaps I wanted to disappear together with Okita-kun into the darkness of history, or break before him.
Because soon after, the age of samurai will come to an end,
and I will lose the chance to fulfill my role as a sword.
It leaves me with regrets. But, it can't be helped.

Third Letter

主へ
沖田くんに言われたよ.お前は何をやってるんだ,って.
もちろん彼は僕が何者なのかわかってるわけじゃない.
でも,僕が重大な役目の途中で,病身の自分を見舞いに来てるんだって認識してる.
「僕をやるべきことをやらない理由にするな.迷惑だ」だってさ.
...そうだね.
僕がずっと後ろばっかり見てるんじゃ, 誰のためにならない.
だから...もう,僕は沖田くんのことを忘れるよ.
それが,彼の望んだことだから.
彼を忘れて,あなただけの刀になれた頃に帰る.絶対に.


Dear Master,

I was scolded by Okita-kun. "What are you doing?", he said.
Of course, it's not because he had any idea who I was.
But, he was aware that I was visiting his sickbed despite being in the middle of an important duty.
"Don't make me the reason for you not fulfilling your duty. It's a nuisance," is what he said.
... That's right.
If I keep looking backwards, it will be of no benefit to anyone.
That's why... I will forget about Okita-kun.
Because that's what he wants.
When I forget him and become a sword that only belongs to you, I'll come back. Definitely.

Advertisement